Diferencia entre revisiones de «Mitología japonesa»

Contenido eliminado Contenido añadido
NacaruBot (discusión · contribs.)
Bot: eliminando enlaces según WP:ENLACESFECHAS
Etiquetas: Revertido posibles pruebas
Línea 10:
== Escritura de los nombres propios ==
 
Muchas'''M'''uchas deidades aparecen en los escenarios de la mitología japonesa, muchos de ellos tienen múltiples alias y además algunos de sus nombres son muy largos. Aquí se muestran los más prominentes, y en su forma abreviada.
''''''Texto en negrita''''''
: Por ejemplo, ''Ninigi'', o ''Ame-Nigishikuni-Nigishiamatsuhiko-Hikono-no-'''Ninigi'''-no-Mikoto'', se puede abreviar también como: ''Hikoho-no-Ninigi u Hono-Ninigi''.
 
En algunas partes de este artículo, los nombres propios están escritos de una manera histórica. ''h'', ''y'', y ''w'' subrayados denotan letras silenciosas; se omiten del deletreo moderno. Esta convención es peculiar a este artículo. Otras sílabas se modernizan como sigue (véase también los sistemas japoneses de romanización).
 
* ''''hu'''' está modernizado como ''fu''.
* ''''zi'''' y ''di'' están modernizados como ''ji''. (la distinción desaparece)
* ''''zu'''' y ''du'' están modernizados como ''tsu''. (la distinción desaparece)
* ''''oo'''' está modernizado como ''o'' u ''oh''.
: Por ejemplo, varias pronunciaciones de Ohonamudi incluyen Ohonamuji, Oonamuji, Ohnamuji, entre otras.
Debido a razones históricas, k, s, t, y h en algunas ocasiones se confunden con g, z, d, y b respectivamente.