Diferencia entre revisiones de «Libro de buen amor»
Contenido eliminado Contenido añadido
Bot: eliminando enlaces según WP:ENLACESFECHAS |
Etiquetas: Revertido posibles pruebas |
||
Línea 15:
* Manuscrito «T», llamado así por haber pertenecido a la [[Catedral de Santa María de Toledo|Catedral de Toledo]]. Hoy custodiado en la [[Biblioteca Nacional de España]]. Se considera que está escrito a finales del {{siglo|XIV||s}}.<ref>{{cita libro|apellidos=Menéndez Peláez y otros|año=2010|páginas=210-211|título = Historia de la literatura española. Volumen I. Edad Media}}</ref>
Los materiales centrales de que consta esta obra son:
* La '''introducción''', donde el [[Arcipreste de Hita|autor]] explica el sentido e interpretación del libro. Consta de una plegaria en [[cuaderna vía]] a Dios y a la Virgen en que solicita su ayuda, un [[proemio]] en prosa que adopta el género de [[sermón]] culto (o ''divisio intra'', pero escrito en castellano) que podría ser paródico y otra oración invocando de nuevo el favor divino para llevar a cabo el libro, para terminar con dos gozos líricos a Santa María.
* Una '''autobiografía ficticia''' del autor, que constituye el hilo conductor de toda la obra. En ella se relatan sus amores con distintas mujeres, todas de diferente origen y condición social: una monja, una mora, una dueña que vio estar orando, una panadera, una mujer de alta posición, varias serranas, etcétera, ayudado por una tercera o alcahueta, Urraca, más conocida como la Trotaconventos.
* Una '''colección de ''[[exemplum|enxiemplos]]''''' ([[apólogo]]
* La '''disputa entre el autor y don Amor''' (un personaje [[alegoría|alegórico]]), donde el primero acusa al Amor como responsable de los [[pecados capitales]] y el segundo da consideraciones de cómo ha de ser la mujer y el galán.
* La narración de los '''amores de don Melón y doña Endrina''' (adaptación de la [[comedia humanística]] medieval ''Pamphilus'').
|