Diferencia entre revisiones de «Eliezer Ben Yehuda»

Contenido eliminado Contenido añadido
C arbetman (discusión · contribs.)
Edité error de ortografía en hebreo
Abimil1 (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
Etiquetas: Revertido Edición visual Edición desde móvil Edición vía web móvil
Línea 16:
Ben-Yehuda crio a su hijo, [[Itamar Ben-Avi|Ben-Zion Ben-Yehuda]] (su nombre significa "hijo de Sion"), íntegramente en hebreo. Rechazó exponerlo a otras lenguas durante su niñez. Ben-Zion fue el primer hablante nativo de hebreo moderno. Su autobiografía, escrita bajo el seudónimo de Itamar Ben-Avi ("Itamar, hijo de Avi" es una abreviatura creada a partir de las primeras tres letras del nombre Eliezer Ben Yehuda en hebreo), se sigue leyendo habitualmente en Israel.
 
Mientras que al principio muchos consideraron su trabajo utópico, la necesidad de contar con una lengua común obtuvo el apoyo de muchos. En 1884 empezó a publicar ''[[El ciervo]]'', un periódico en hebreo que abogaba por el [[Sionismo]]. Se fundó el Comité de la Lengua Hebrea, que más tarde pasaría a ser la [[Academia del Idioma Hebreo]]. Los resultados de su obra y del Comité fueron publicados en un diccionario (La Kompleta Vortaro de Antikva kaj Moderna Hebrea-''El diccionario completo del hebreo antiguo y moderno'').
 
El trabajo de Ben-Yehuda fue sembrado en un suelo fértil, pues al principio del {{siglo|XX||s}} el hebreo había avanzado un gran camino hacia convertirse en la lengua principal de la [[Yishuv|población judía]] en Palestina durante el [[Mandato Británico de Palestina|Gobierno británico de Palestina]] y la posterior fundación del [[Estado de Israel]].