Diferencia entre revisiones de «José Asunción Flores»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Añadí un punto
Sin resumen de edición
Etiqueta: Revertido
Línea 8:
}}
 
'''José Agustín Volta Flores''' ([[Asunción]], 27 de agosto de 1904 - [[Buenos Aires]], 16 de mayo de 1972), más conocido como '''José Asunción Flores''' (aunque fue también conocido como '''José de la Asunción Flores''' o '''José Paraguay'''), fue un [[compositor]] [[paraguay]]o, creador de un singular [[género musical]] llamado [[guarania]]. El nombre de Asunción se lo puso en honor a la capital paraguaya.
 
== Primeros pasos ==
Línea 25 ⟶ 24:
En 1944, 24 de julio, la canción ''India'', con letra inicial de [[Rigoberto Fontao Meza]] y luego con la definitiva de Ortiz Guerrero fue decretada por el gobierno paraguayo como "canción nacional". En Buenos Aires, Flores también trabajó con [[música clásica]] y compuso doce [[sinfonía]]s.<ref>Ver: [http://www.staff.uni-mainz.de/lustig/guarani/asuflor.htm José Asunción Flores], Johannes Gutenberg University.</ref> Ro.
 
Llegó a grabar muchas de sus composiciones en [[Moscú]], con los más grandes directores y músicos [[Unión Soviética|soviéticos]]. Desde las filas del perseguido y reprimido [[Partido Comunista Paraguayo]], Flores fue un hombre comprometido con la militancia.<ref>Ver: [http://www.prensamercosur.com.ar/apm/nota completa.php?idnota=343]</ref> Su tema ''Ne rendá pe aju'', compuesta con Ortiz Guerrero se puede considerar una referencia en la canción de amor paraguaya. Fue dedicada a Iluminada Arias, una guaireña de la época en que fue escrita y se estrenó en una serenata que tuvo un final trágico. Ocurrió que el celoso padre de la homenajeada disparó sobre el cantor, un hombre de apellido Barboza, hiriéndolo de muerte. A ello se debe que Flores incluyera en el final una marcha fúnebre y la [[plegaria]] "Santa María" que se escucha dos veces en la versión sinfónica. Su texto en lengua vernácula es:{{Cita|Mombyry asyetégui aju ne rendápe romomorãségui<br/> ymaite guivéma reiko che py'ápe che esperanzami,<br/>mborayhu ha yuhéigui amano mbotáma ko'ape aguahevo<br/> tañesuna ndéve ha nde póguiveya tachemboy'umi.<br/>He'íva nde rehe lo karia'ykuéra pe imandu'aha rupi,<br/>
kuña nde rorýva música porãicha naimbojojahái,<br/>che katu ha'eva cada ka'aru nde rehe apensáro<br/>ikatuva'erã nipo cheichugui añembuesarai.<br/>Azucena blanca, ryakuãvurei<br/>eju che azucena torohetumi.<br/>Ku clavel potýicha ne porãitéva re pukavymíro<br/>ne porãiteveva el alba potýgui che esperanzami,<br/>natañemondéna jazmin metetégui che rayhu haguáicha,<br/>ha pe che keguýpe che azucena blanca, che añuami.<br/>Yvoty nga'uhína ko che rekove,<br/>aipo'o hagua rojapipype.<br/>Ne rendá pe aju.}}
 
== Exilio, muerte y legado ==