Diferencia entre revisiones de «Canon Pali»

Contenido eliminado Contenido añadido
También está presente en el mahayana
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía aplic. móvil Edición vía aplic. para Android
es aceptado por todas sus ramas
Etiquetas: Revertido Edición desde móvil Edición vía aplic. móvil Edición vía aplic. para Android
Línea 29:
| [[Paṭṭhāna]] <small></small>
}}}}
El '''Tipitaka''' o '''Tripitaka''' (del [[pali]] ''ti'' ‘tres’ y ''pitaka'' ‘cestos, canastas’), conocido también como el '''Canon Pali''', es la colección de los antiguos textos [[budistas]] escritos en [[pali]],{{sfn|Gombrich|2006|p=3}} que constituyen el cuerpo doctrinal y fundacional del [[theravada]] y el [[mahayana]]budismo.{{sfn|Gombrich|2006|p=3}} Es el canon existente más completo de las [[escrituras budistas tempranas]].{{sfn|Harvey|1990|p=3}}{{sfn|Maguire|2001|p=69–}} Se deriva principalmente de la escuela [[Tamrashatiya]].<ref>{{Cite book |title=The Heart of Buddha's Teachings |last=Hahn |first=Thich Nhat |publisher=Harmony |year=2015 |pages=16}}</ref>
 
Durante el [[Primer Consejo Budista]], tres meses después del [[parinibbana]] de [[Gautama Buddha]] en [[Rajgir]], [[Ananda]] recitó el Sutta Pitaka, y [[Upali]] recitó el Vinaya pitaka. Los [[Arhat]] presentes aceptaron las recitaciones y, en adelante, las enseñanzas fueron preservadas oralmente por la [[Sangha (budismo)|Sangha]]. El [[Tipitaka]] que se transmitió a [[Sri Lanka]] durante el reinado del rey [[Asoka]] se conservó inicialmente oralmente y luego se escribió en hojas de palma durante el [[Concilios budistas#Cuarto Concilio Budista|Cuarto Consejo Budista]] en 29 a.&nbsp;C., aproximadamente 454 años después de la muerte de [[Gautama Buddha]].{{refn|group=lower-alpha|name=fnt1|Si el idioma del canon pali es de origen del norte de la India, y sin adiciones sustanciales de [[idioma cingalés]], es probable que el canon se haya compuesto en algún lugar del norte de la India antes de su introducción en Sri Lanka.{{sfn|Wynne|2003|p=}}}}<ref name="Drewes 2015, page 25">{{Cita publicación |last=Drewes |first=David |year=2015 |title=Oral Texts in Indian Mahayana |journal=Indo-Iranian Journal |volume=58 |issue=2 |page=131 |quote=The idea that Buddhist texts were first written down in the first century bce has been widely current since the nineteenth century, but has never been much more than a guess. Its only basis is a short passage, two verses long, found in both the fourth or fifth-century Dīpavaṃsa and later Mahāvaṃsa,that states that the Tipiṭaka and commentaries were first written down at this time...however, it fairly clearly does not even intend to record the first time writing was ever used for Buddhist texts, but the first creation of a complete set of written scriptures in Sri Lanka. (trad.; La idea de que los textos budistas se escribieron por primera vez en el siglo I a. C. ha sido ampliamente difundida desde el siglo XIX, pero nunca ha sido mucho más que una conjetura. Su única base es un breve pasaje, de dos versos, que se encuentra tanto en el Dīpavaṃsa del siglo IV o V como en el posterior Mahāvaṃsa, que afirma que el Tipiṭaka y los comentarios se escribieron por primera vez en este momento... sin embargo, es bastante claro que no lo hace. incluso tiene la intención de registrar la primera vez que se usó la escritura para los textos budistas, pero la primera creación de un conjunto completo de escrituras escritas en Sri Lanka.) |doi=10.1163/15728536-05800051}}</ref> La afirmación de que los textos fueron "hablados por el Buda" se entiende en este sentido no literal.<ref name="Sujato Brahmali 2015">{{citation |last1=Sujato |first1=Bhante |author-link1=Bhante Sujato |last2=Brahmali |first2=Bhikkhu |year=2015 |title=The Authenticity of the Early Buddhist Texts |url=https://ocbs.org/wp-content/uploads/2015/09/authenticity.pdf |publisher=Chroniker Press |isbn=978-1-312-91150-5}}</ref>