Diferencia entre revisiones de «Leonés (asturleonés de León y Zamora)»

Contenido eliminado Contenido añadido
Auslli (discusión · contribs.)
Links que no funcionaban
m Revertido a la revisión 26803162 hecha por El tiu Cancho; ¿Cabecera de consenso?. (TW)
Línea 22:
| mapa =
}}
El '''leonés''', '''lengua leonesa''' o '''idioma leonés''' (en leonés llamado ''llingua llïonesa'' por algunos medios, incluso institucionales,<ref> La denominación "llingua llïonesa" es impulsada principalmente por el Ayuntamiento de León (véase [http://www.aytoleon.es/savia/comun/Album/Fotos/8231/081016130359_llinguallionesa.jpg cartel anunciador de cursos de leonés patrocinado por el Ayuntamiento de León y con la colaboración de la Universidad de León] y [http://www.aytoleon.es/web/cms/leon/ayto/leon_tu_ciudad/visitar/informacion/index.jsp?actionMenu=ltc_vl_info ejemplo del uso de esta denominación en una página web del Ayuntamiento de León]) y por asociaciones culturales como [http://www.elfueyu.net/ El Fueyu], [http://www.eltoralin.com/ El Toralín] y [http://asociacionlabarda.tripod.com/ La Barda] (si bien esta última usa en su página web la palabra "llionés" afirma adherirse a "la primeira propuesta d'estándar llionés feicha polas asociaciones El Fueyu y El Toralín"). Su uso se ha extendido, al menos en un caso, a la página web de la Diputación Provincial de León (ver [http://www.dipuleon.es/frontdipuleon/frontDipuleonAction.do?action=viewCategory&idCategoryToShow=23865&publicationID=793202 ejemplo]. Testimonio del uso académico de esta denominación es [http://multimedia.avui.cat/0000048500/0000048740.pdf "Informe sobru la estandarización de la llingua llïonesa"], del profesor Raúl González Prieto, de la Universidad de Salamanca.</ref>aunque no existe consenso al respecto<ref> Existen al menos tres asociaciones dedicadas al fomento del leonés que no utilizan esta denominación: [http://www.furmientu.org/ Furmientu], [http://www.geocities.com/lacaleya/ La Caleya] y [http://www.geocities.com/Athens/Forum/2433/facendera.html Facendera pola Llengua]. Los partidarios de la estandarización consideran que dos de estas asociaciones (Facendera y La Caleya) no se encuentran ya activas (véase [http://multimedia.avui.cat/0000048500/0000048740.pdf "Informe sobru la estandarización de la llingua llïonesa"], del profesor Raúl González Prieto), aunque puede constatarse que la asociación La Caleya desarrolló actividades en 2009 ([http://www.diariodeleon.es/noticias/noticia.asp?pkid=438393 "Ponferrada abre el día 6 el primer curso de asturleonés en el Bierzo"], ''Diario de León'', 1 de marzo de 2009) y que un miembro de [[Facendera pola Llingua Llionesa|Facendera]], representándola, intervino en 2008 en un coloquio en León[http://www.diariodeleon.es/noticias/noticia.asp?pkid=379830]. Tanto Facendera como La Caleya se han manifestado a favor de seguir las normas de la [[Academia de la Llingua Asturiana]] (véase el artículo siguiente: [http://www.ilcyl.com/menu1/m2008/m200819.htm "Se celebraron las jornadas sobre El leonés en el siglo XXI"], en la página del [[Instituto Castellano y Leonés de la Lengua]]). Por otra parte, algunos filólogos han criticado duramente la normativa lingüística que utiliza esta denominación de la lengua (véase el artículo redactado en asturiano estándar de Héctor García Gil: [http://furmientu.blogspot.com/2007_09_01_archive.html "D'invención y secesionismu llingüísticu. ¿Una nueva Valencia en Llión aparte de la de Don Juan?"], ''Furmientu'', 27 de septiembre de 2007.</ref>) es el habla romance vernácula del dominio lingüístico [[asturleonés]] en las provincias españolas de [[provincia de León|León]], [[provincia de Zamora|Zamora]] y [[provincia de Salamanca|Salamanca]]. De acuerdo con el Libro Rojo de la [[UNESCO]] sobre lenguas amenazadas, el leonés estaría "seriamente amenazado".<ref name="UNESCO" />
El '''leonés''' (en leonés mayoritariamente denominado "''llingua llïonesa''")<ref>El leonés carece de normas ortográficas fijadas por una institución u organismo regulador. Por ello, a lo largo del tiempo, para denominar a la lengua leonesa en leonés se han utilizado o utilizan distintas denominaciones, como "lleunés", "lleonés", "llionés", "lleounés" o "llïonés", siendo esta última la que en la actualidad ha logrado una mayor difusión, ya que es la utilizada por las administraciones públicas que emplean el leonés (principalmente el Ayuntamiento de León), la mayoritaria entre las asociaciones, colectivos y empresas y la empleada en las clases de "Llingua y Cultura Llïonesa", que se enseña oficialmente como materia extraescolar en 16 colegios leoneses, y en los cursos de Llingua Llïonesa para adultos.</ref> es el habla [[lenguas romances|romance]] vernácula del [[dominio lingüístico leonés]] o asturleonés en las provincias [[España|españolas]] de [[Provincia de León|León]], [[Provincia de Zamora|Zamora]] y [[Provincia de Salamanca|Salamanca]] y del [[Distrito de Braganza]] en [[Portugal]].
 
El término '''leonés''' ha venido también utilizándose históricamente como el referido al '''dominio lingüístico leonés''', que se extiende desde [[Cantabria]] hasta [[Extremadura]] y que también se conoce como [[asturleonés|dominio lingüístico asturleonés]].
 
== Sociolingüística ==