Diferencia entre revisiones de «Cholo»

Contenido eliminado Contenido añadido
Diegusjaimes (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 190.232.59.5 a la última edición de Diegusjaimes
Línea 32:
 
== Etimología y origen histórico ==
 
* El vocablo ''cholo'' proviene, según algunos historiadores, de un vocablo del [[idioma mochica|mochica]], lengua originaria de la costa noroeste del [[Perú]]: ''cholu'' significa 'muchacho, joven'.<ref>{{cita libro
| apellidos = Cerrón-Palomino
| nombre = Rodolfo
| enlaceautor = Rodolfo Cerrón-Palomino
| título = La lengua de Naimlap. Reconstrucción y obsolescencia del mochica
| año = 1995
| ubicación = Lima
| editorial = Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú
| id = ISBN 84-8390-986-3, ISBN 978-84-8390-986-7
}}</ref> De acuerdo a la historiadora peruana [[María Rostworowski]], habiendo ingresado los primeros conquistadores españoles al Perú por la costa norte, "tal vez ellos por llamar a los chicos usaron cholu y de ahí pasó a cholo.".<ref>{{cita libro
| apellidos=Rostworowski | nombre=Maria,
| enlaceautor=
| coautores=
| título=Entrevista “Soy una chola polaca”
| editorial=
| fecha=8 Nov 2007 | ubicación= Diario La Republica, Lima
| páginas=
| url = http://www.larepublica.com.pe/content/view/186909/592/
| id=
| isbn= }}</ref> Por ello quedó registrado como un temprano mochiquismo del español con el significado de muchacho o muchacha de origen 'indio'.
 
* La referencia al origen etimológico de cholo o "xolo" se puede encontrar desde desde 1571 en la obra de Fray Alonso de Molina. En su Vocabulario en Lengua Castellana y Mexicana, da como definición para el termino "xolo"en nahuatl (lengua principal mesoemaericana): "esclavo", "sirviente", o "mesero," significados no muy alejados de sus uso común en la colonia y épocas recientes.{{sin referencias}}