Diferencia entre revisiones de «Moctezuma Xocoyotzin»
Contenido eliminado Contenido añadido
un error en el verdadero nombre del rey. |
Revertidos los cambios de 83.97.181.91 a la última edición de Mitrush usando monobook-suite |
||
Línea 1:
{{Ficha de noble
|nombre = Moctezuma Xocoyotzin
|título = [[Tlatoani|Huey Tlatoani]]
Línea 20:
}}
'''Moctezuma Xocoyotzin''' ([[náhuatl]] ''Motēuczōmā Xōcoyōtzin'' 'Moctezuma el joven') o '''Moctezuma II''' ([[1466]] – [[29 de junio]] de [[1520]]) fue [[Tlatoani|Huey Tlatoani]] de los [[Mexica]]s entre [[1502]] - [[1520]]. La ortografía ''Moctezuma'' es la más frecuente y moderna; no obstante, la mayoría de las fuentes de los siglos XVI y XVII refieren que su nombre fue ''Motecuhzoma''<ref>Por discordancia fonética, desde el arribo de las tropas españolas fueron modificados todos los nombres
De acuerdo a ''La Historia de Tlaxcala'' de [[Diego Muñoz Camargo]] ''"Este nombre de Moctheuzomatzin quiere tanto decir como Señor regalado, tomándolo literalmente; mas en el sentido moral quiere decir seño, Señor sobre todos los Señores y el mayor de todos, y Señor muy severo y grave y hombre de coraje y sañudo, que se enoja súbitamente con liviana ocasión."'' no obstante los estudiosos de la lengua [[náhuatl]] del [[siglo XVI]], como Motolinía, Torquemada, Betancourt, Sigüenza, rechazaron el sentido de ''hombre regalado'' y dedujeron que ''Moctheuzomatzin '' provenía del pronombre ''mo'' de ''teuhtli'' o ''tecuhtli'' "Caballero o Señor" y ''çoma'' o ''çuma'', "poner ceño el que está enojado, tener coraje, derivándose de él, çu ucalli, sañudo y lleno de coraje", ''tzin'' terminación reverencial. De tal forma que su significado es ''"hombre sañudo, hombre grave, circunspecto, serio, que se hace temer y respetar"''.<ref>[http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/89147394320125030510235/p0000009.htm#I_44_ Muñoz Camargo, Diego ''Historia de Tlaxcala'' cap. VI ''Etimología de su nombre'', enlace a nota #326. Texto en línea Cervantes Virtual]</ref>
|