Diferencia entre revisiones de «Häagen-Dazs»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m Revertidos los cambios de 87.219.180.131 (disc.) a la última edición de Diádoco
Línea 3:
 
== Nombre ==
A pesar de las apariencias, el nombre no es [[escandinavia|escandinavo]]. Se trata de dos palabras inventadas con la intención de sugerir una procedencia escandinava al público estadounidense. Es una técnica conocida en la industria del [[marketing]] bajo el nombre de ''foreign branding'' (marca extranjera). Mattus incluyó el contorno de [[Escandinavia]] en las primeras etiquetas así como los nombres de [[Oslo]], [[Copenhague]] y [[Estocolmo]] para reforzar la temática escandinava del producto. Paradójicamente, aunque Häagen-Dazs esté en actividad en 54 países alrededor del mundo, ninguna de sus 700 sucursales ha sido abierta en un país [[Escandinavia|escandinavo]].
[[Archivo:Häagen-DazsMap.png|thumb|250px|Distribución en el mundo de Häagen-Dazs]]
La peculiar película ortografía del nombre recuerda a la de varias lenguas europeas. La "[[ä]]" se emplea en la ortografía del [[idioma alemán|alemán]], el [[idioma estonio|estonio]], el [[idioma finés|finés]], el [[idioma eslovaco|eslovaco]] y el [[idioma sueco|sueco]] y la repetición de una vocal con el fin de alargar el sonido vocálico se presenta en el estonio, el finlandés, el [[idioma holandés|holandés]], y ocasionalmente en el alemán. A su vez, la ''zs'' [[idioma húngaro|húngara]] se pronuncia como la ''j'' francesa. Hagen es el nombre de un pueblo alemán y el de un apellido danés, noruego y alemán. Dazs no significa nada.