Diferencia entre revisiones de «Oaxaca»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición Etiqueta: posible problema |
m Revertidos los cambios de 189.130.32.136 a la última edición de Super braulio |
||
Línea 1:
{{otros usos|Oaxaca (desambiguación)}}
{{Ficha de entidad subnacional
|país = México
|unidad = [[Organización territorial de México|Estado]]
|nombre = Oaxaca
|nombre completo = Estado Libre y Soberano de Oaxaca
|bandera = no
|escudo = Coat of arms of Oaxaca.svg
|lema = El Respeto al Derecho Ajeno es la Paz
|himno = [[Dios nunca muere]] de facto
|mapa = Mexico map, MX-OAX.svg
|capital = [[Oaxaca de Juárez]]
|ciudad_grande = [[Oaxaca de Juárez]]
|subdivisión = Municipios [[Anexo:Municipios de Oaxaca|570]]
|fundación = [[21 de diciembre]] de [[1823]]<ref>La Diputacion Provincial y El Federalismo Mexicano - http://books.google.com.mx/books?id=i_GK_-6deKIC&lpg=PA227&ots=eyvDzsrMIz&dq=22%20De%20Mayo%20De%201824%20durango&pg=PA227#v=onepage&q=&f=false</ref>
Línea 36 ⟶ 49:
El nombre proviene de la denominación [[náhuatl]] ''Huāxyacac'' impuesta por los conquistadores [[aztecas]] en el siglo XV en el momento de su incorporación al imperio tenochca; ''Huāx'' significa en español [[Leucaena leucocephala|huaje]], planta común en la región de los valles, ''yaca'' significa literalmente "nariz", el sufijo ''c'' es equivalente a ''tepec'', "lugar", de una forma abreviada. Fonéticamente, se leería el glifo como ‘’Huax yaca tepec’’, es decir, “en la punta de los huajes”. Una [[adaptación]] lingüística de los conquistadores españoles derivó en el actual ‘’Oaxaca’’.
Los nombres nativos de Oaxaca son
Oaxaca, al igual que ''[[México]]'', ''[[Texas]]'' y ''[[Xalapa]]'', usa la grafía '' [[X]] '' para el sonido en español de “J” . La [[Real Academia Española]] ([[RAE]]), en su ''Ortografía de la lengua española'', edición de [[1999]], explica: ''En la Edad Media, la x representaba también el fonema fricativo palatal sordo de dixo, que a partir del siglo XVI evolucionaría hacia el fonema fricativo velar sordo de dijo... ...La pronunciación de esta x, en esas y otras palabras, es fricativa velar sorda, es decir, suena como j; constituye, por tanto, un error ortológico articularla como ks.''
Línea 807 ⟶ 820:
[[war:Oaxaca]]
[[zh:瓦哈卡州]]
|