Diferencia entre revisiones de «Wikipedia:Tablón de anuncios de los bibliotecarios/Portal/Archivo/Miscelánea/Actual»

Contenido eliminado Contenido añadido
Shalbat (discusión · contribs.)
Resumen de edición inaceptable
→‎Trasladar artículo: Expongo mis dudas ante el traslado, por la contradicción con la norma de respetar los diacríticos originales cuando hay mera transferencia; se debería aclarar
Línea 658:
; Usuario que lo solicita
* '''[[Usuario Discusión:Shadowxfox|<font color="#FCD116">Shad</font><font color="#003893">owx</font><font color="#CE1126">fox</font>]]''' [[Archivo:Escudo de armas usuario Shadowxfox.png|15px]] 18:48 27 may 2014 (UTC)
: {{Comentario}} En mi opinión ese traslado puede no ser procedente. Según se recoge en ese mismo hilo del Café, la p. 647 de la Ortografía 2010 dice que «Se respetarán tanto los diacríticos como la acentuación original de los topónimos extranjeros que se incorporen al español por mera transferencia del endónimo», y en este caso es difícil asumir que se trata de una verdadera adaptación y no de una mera transferencia, cuando se hicieron otras adaptaciones previas que actualmente han caído en desuso y la coincidencia en este caso es exacta. Entiendo que la recomendación de la Fundéu de «Poznan», que se contradice con lo anterior, puede deberse a asumir implícitamente la dificultad de disponer del carácter «ń» o a un simple descuido, y que en todo caso se debería pedir alguna aclaración más al respecto, sea a la Fundéu o al servicio de consultas de la RAE. Por lo demás, remito también a mis argumentos generales contra la eliminación de diacríticos del alfabeto latino expuestos {{diff|70087870|aquí}}. - [[Usuario:-jem-|<span style="font-size:85%">José Emilio</span> –jem–]] <small>''[[Usuario Discusión:-jem-|Tú dirás...]]''</small> 22:51 27 may 2014 (UTC)
; Respuesta
(a rellenar por un bibliotecario)