Diferencia entre revisiones de «El imperio del sol»

Contenido eliminado Contenido añadido
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
InternetArchiveBot (discusión · contribs.)
Rescatando referencia 2 y marcando 0 como roto #IABot (v1.5.4)
Línea 143:
[[J. G. Ballard]] hizo comentarios positivos y manifestó sentirse especialmente impresionado por la interpretación de Christian Bale.<ref name="Sheen_1">{{cita libro|apellidos=Sheen, Martin (narrator), Steven Spielberg, J.G. Ballard, y Christian Bale|título=The China Odyssey: Empire of the Sun|fecha=1987|editorial=American Broadcasting Company|fechaacceso=16 de febrero de 2015}}</ref>
 
La reacción de la crítica no fue unánimemente positiva.<ref name="Joseph_1">{{cita libro|apellido=McBride|nombre=Joseph|título=Steven Spielberg: A Biography|fechaacceso=19 de febrero de 2015|idioma=inglés|año=1997|editorial=Faber&Faber|ubicación=New York|isbn=0-571-19177-0.|páginas=392}}</ref> Así, Richard Corliss de ''[[Time]]'' señala que Spielberg “ha animado cada secuencia con destreza y con una inteligente densidad de imágenes y emociones”.<ref>{{cita web |url=http://web.archive.org/web/20080608174827/http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,966149,00.html |título= Richard Corliss, ''Time Magazine'' |fechaacceso=17 de febrero de 2015 |fecha=7 de diciembre de 1987 |idioma=inglés |cita='' “He has energized each frame with allusive legerdemain and an intelligent density of images and emotions” ''. |urlarchivo=https://web.archive.org/web/20080608174827/http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,966149,00.html |fechaarchivo=8 de junio de 2008 }}</ref>
 
Janet Maslin, del ''[[The New York Times]]'' califica el film como espléndido visualmente, de aventuras heroicas y con un alcance tan inmenso que lo hace inolvidable.<ref>{{cita web |url=http://www.nytimes.com/1987/12/09/movies/moviesspecial/09SUN.html |título=Janet Maslin, ''The New York Times'' |fechaacceso=17 de febrero de 2015 |fecha=9 de diciembre de 1987 |idioma=inglés |cita="a visual splendor, a heroic adventurousness and an immense scope that make it unforgettable"}}</ref>
Línea 172:
 
== Cultura popular ==
El dramático ataque al campo japonés por parte de los bombarderos P-51 Mustangs y acompañado por los gritos de alegría de Jim: "¡El Cadillac de los cielos!", frase que se usaba de forma parecida en el libro de Ballard ("Cadillac del combate aéreo")<ref>{{cita libro|apellido=Ballard|nombre=J. G.|título=Empire of the Sun|fechaacceso=21 de febrero de 2015|idioma=inglés|edición=First Edition|año=1984|editorial=Victor Gollancz Ltd.|ubicación=Londres|isbn=0-575-03483-1|páginas=151}}</ref> ha pasado a la mitología urbana atribuida a los años de guerra. Steven Bull, en la "Enciclopedia de Tecnología Militar e Innovación" (2004), señala que los eslóganes surgen en 1941.<ref>[[#refBull2004|Bull 2004]], p. 184.</ref> John Williams incluye el tema "Cadillac of the skies" como una entrada separada en la banda sonora. Y la frase ha sido objeto de apropiación por otros ingenios aeronáuticos como los General Dynamics F-111 Aadvark, de Australia.<ref>[httphttps://web.archive.org/web/20111124081737/http://www.aph.gov.au/hansard/reps/dailys/dr271106.pdf "Hansard: Commonwealth of Australia Parliamentary Debates"]. ''House of Representatives Official Hansard'', No. 17, November 27, 2006. Retrieved: September 26, 2009</ref>
 
== Referencias ==