Diferencia entre revisiones de «Idioma neerlandés»
Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 195:
== Ortografía ==
El neerlandés es un idioma cuya ortografía se ha reformado según ha ido evolucionando el idioma, a diferencia de lo ocurrido con, por ejemplo, el inglés o el francés, lo que permite que la correspondencia entre cómo se escribe y cómo se lee una palabra sea inmediata. Utiliza el alfabeto latino
=== Vocales ===
Línea 434:
|}
El neerlandés hace uso de la diéresis para indicar cuando una palabra (habitualmente originaria de otro idioma) tiene una cierta combinación que no debe interpretarse como un dígrafo de un sonido sino como una combinación de dos letras. Por ejemplo, la combinación '''ie''' representa la ''i larga'' [i] (equivalente a la ''i'' del español). Cuando en una palabra debe ir seguido el sonido ''i'' del sonido ''e'', se escribe una diéresis sobre la '''e''' para romper el dígrafo, como por ejemplo en la palabra '''Italië''' (Italia), o en '''efficiënt''' (eficiente). Otros ejemplos serían: '''polit''eï''sme''' (politeismo), '''p''oë''zie''' (poesía) o '''altr''uï''sme''' (altruismo). También aparece sobre la
Habría que mencionar alguna grafía en desuso, pero que puede verse en algunos apellidos o topónimos:
:* '''ae''' [a] que según la ortografía actual debe escribirse '''aa'''.
:* '''ÿ''' [ɛi], [æi] que actualmente se debe escribir '''ij'''. No debe confundirse con la '''y''', que en neerlandés no existe y aparece sólo en palabras de origen extranjero como ''systeem'', ''coyote'' o ''baby''. A pesar de ello, '''ij''' es a veces escrito como '''y''',
La letra
Una singularidad ortográfica del neerlandés es la forma de distinguir las vocales cortas y largas. La norma está vinculada a la división silábica, por lo que resulta especialmente difícil para los que se inician en el idioma, aunque para los propios hablantes resulta más fácil que, por ejemplo, la norma de uso de las tildes en español.
|