Diferencia entre revisiones de «El inglés que subió una colina pero bajó una montaña»
Contenido eliminado Contenido añadido
m →En la cultura popular: ; ortografía |
→Idioma Galés: Error ortográfico Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil |
||
Línea 45:
La película tuvo tanto éxito que provocó una avalancha de turistas a la cumbre de [[Garth Hill]] y al típico pueblo gales de [[Pentyrch]].<ref>" la película se basa en un libro de ficción, aunque algunos crean que el incidente fue real. En todo caso, la colina Garth de Pentyrch es la más alta de la zona." [http://www.pentyrch.com/pentyrch/index.php?option=com_content&view=article&id=62&Itemid=30 pentyrch.com]</ref>
==Idioma
Uno de los chistes más complicados de la película ocurre cuando un mecánico dice "Well I don't know the English word, but in [[Welsh language|Welsh]] we call it a ''be'chi'ngalw.''" en idioma
==En la cultura popular==
|