Diferencia entre revisiones de «Diglosia»

2 bytes eliminados ,  hace 3 años
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
La '''diglosia''' {{etimología|griego antiguo|δίγλωσσος|de dos lenguas}} es la situación de convivencia de dos variedades lingüísticas en el seno de una misma población o territorio, donde uno de los [[idioma]]s tiene un prestigio —como [[lengua de cultura]], de prestigio o de uso oficial— frente al otro, que es relegado a las situaciones socialmente inferiores de la oralidad, la vida familiar y el folklore.<ref>[[Francisco Moscoso García]], ''Diccionario español árabe marroquí'', Junta de Andalucía, 2005, p. 9: "La existencia de dos registros de una misma lengua, el culto y el dialectal, es lo que se conoce con el nombre de «diglosia»".</ref> Cuando hay tres o más lenguas, a tal situación se la denomina '''poliglosia''' o '''multiglosia'''.<ref>{{cita libro|autor=[[Helena Beristáin]]|título=Diccionario de retórica y poética (7ª ed.)|año=1995|páginas=150|editorial=México: Porrúa|id=ISBN:9684528779}}: "En la diglosia hay otra lengua (además del castellano); cuando hay más, se llama ''multiglosia'', término introducido por Ballón".</ref>
 
== Descripción Descripció==
Existe diglosia cuando hay un reparto de funciones entre una variedad alta (A) y una variedad baja (B), de forma que cada una es usada solo en ciertos ámbitos o dominios: la variedad A, en situaciones formales y distantes, y la B, en contextos informales. Resultaría impropio o ridículo usar indistintamente ambas variantes. La comunidad diglósica considera que la variedad A es más prestigiosa que la variedad B. La variedad B suele adquirirse como lengua materna, en tanto que la A solo se aprende formalmente en contextos académicos.
 
Usuario anónimo