Diferencia entre revisiones de «Sustitución lingüística»

Contenido eliminado Contenido añadido
Jotamar (discusión · contribs.)
Deshecha la edición 106161083 de 213.143.51.117 (disc.): solo añade información dudosa o no neutral
Etiqueta: Deshacer
Línea 53:
=== España ===
 
El dominio progresivo ejercido por el [[Reino de Castilla]] sobre el resto de la Península Ibérica mientras iba aumentando su poder político a lo largo de los siglos, contribuyó con la expansión de su lengua, a expensas del resto (actualmente el aragonés, el asturleonés o el euskera, ocupan un dominio más reducido que el que ocuparon duranteen la Edad Media). Este fenómeno ha afectado en distintos grados los territorios donde se han hablado otras lenguas, como por ejemplo el antiguo [[Reino de León]] ([[asturleonés]]), Aragón ([[navarroaragonés]]), Cataluña, Comunidad Valenciana e Islas Baleares ([[idioma catalán|catalán]]), País Vasco y NavarraGalicia ([[euskeraidioma gallego|gallego]]), o Galiciael País Vasco y Navarra ([[idioma gallego|gallegoeuskera]]).
 
En CataluñaGalicia, País VascoCataluña y GaliciaPaís Vasco, la sustitución tuvo mayor impacto en el siglo XX, (en el caso degallego Galiciaespecialmente a partir de la década de los setenta y ochenta, aunque nunca dejó de ser unala lengua minoritaria con numerosas variaciones, siendo a día de hoy una lengua artificial dominada por el criterio de la [[Real Academia Gallega]])mayoritaria. En el resto de regiones durante los siglos XVII y XVIII las lenguas romances regionales siguieron siendo importantes incluso en Asturias, León y Aragón. En el País Vasco y Cataluña el impacto del español fue especialmente fuerte durante el franquismo debido al éxodo de hablantes de español desde las áreas rurales a dichas regiones. La profundidad de esta sustitución lingüística varía; entre un estado avanzado en Asturias o Aragón, cuyas variedades lingüísticas nativas están próximas a la extinción, y otras zonas como Cataluña o el País Vasco, donde la identificación entre identidad y lengua regional ha contribuido a su conservación.
 
En Extremadura el [[idioma portugués|portugués]] de [[Olivenza]] también experimentó un importantísimo retroceso desde su anexión a España. Mientras que el [[lenguas guanches|guanche]] de las [[islas Canarias]] quedó rápidamente relegado a las zonas más rurales e inaccesibles, disminuyendo de generación en generación el número de hablantes hasta finalmente desaparecer en el siglo XVIII.
 
Otro idioma en claro declive es el [[idioma caló]], utilizadoutilizada principalmente por los [[gitano]]s españoles y en ambientes del [[lumpenproletariado]]. El número de hablantes disminuye rápidamente. Además, las medidas de protección son escasas.
 
=== Estados Unidos ===