Diferencia entre revisiones de «Tallin»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 190.240.141.81 (disc.) a la última edición de 186.88.247.148
Etiqueta: Reversión
MetroBot (discusión · contribs.)
m Bot: cambiando por plantilla genérica
Línea 55:
 
== Etimología ==
Históricamente conocida por su antiguo nombre germánico ''Reval'' o ''Revel'', (véase [[Anexo:Nombres de ciudades de Europa en diferentes idiomas#T|el nombre en distintos idiomas]]), ''Tallinna'' reemplazó al anterior nombre de ''Reval'' ({{lang-ruEtimología|ruso|Ревель}}) en [[1918]], cuando [[Estonia]] logró la independencia. A principios de la [[década de 1920]] esta denominación fue modificada, pasando a ser ''Tallinn'', caso excepcional en el [[idioma estonio]], donde los topónimos de las poblaciones siempre terminan en vocal. Aún existe confusión en algunos hablantes extranjeros sobre este término, confusión sostenida por el hecho de que en estonio el [[caso genitivo]] de esta palabra termina con el sufijo –a, así tenemos que el Aeropuerto de Tallin se llama, ''Tallinna Lennujaam''.
 
La terminación ''–linna'', como en germánico ''-burg'' y en eslavo ''-grad'' o ''-gorod'' significaba originalmente "fortaleza", aunque posteriormente se utilizó como sufijo en la formación de los nombres de ciudad. De hecho, en estonio ''linn'' significa ciudad.