Diferencia entre revisiones de «Español medieval»
Contenido eliminado Contenido añadido
Deshecha la edición 106116904 de 47.187.246.16 (disc.) Etiqueta: Deshacer |
|||
Línea 227:
==== Ortografía ====
La ortografía del español medieval, en lo que respecta a las sibilantes, es idéntica a la que se sigue usando en [[idioma portugués|portugués moderno]], lengua que sigue reflejando los valores fonéticos originales (al no haber sufrido el [[Reajuste de las sibilantes del idioma español|reajuste de las sibilantes]] que se dio en español medio entre los siglos XVI y XVII). La ortografía española se debe a la reforma de 1815. El antiguo sonido del castellano medieval [z]
:''xefe'' (español mod. ''jefe'', cf. portugués ''chefe'')
:''Xeres'' (esp. mod. ''[[Jerez]]'', cf. portugués ''Xerez'')
Línea 244:
Los términos ''xeque'' 'jeque' y ''xerife'' 'jerife' son [[Influencia del árabe en el español|préstamos del árabe]], ''xeque'' del árabe ''[[jeque|šeikh]]'' y ''xerife'' del árabe ''[[jerife|šarīf]]''; que en español moderno tienen un sonido /x/ (de la ''j)'' para lo que inicialmente fue /š/.
Las letras ⟨''b''⟩ y ⟨''v''⟩ posiblemente marcaban sonidos diferentes; ⟨''b''⟩ representaba una oclusiva en posición inicial (y tal vez
:''aver'' (esp. mod. ''haber'', cf. latín ''habēre,'' portugués ''haver'')
:''caber'' (esp. mod. ''caber'', cf. latín ''capere,'' portugués ''caber'')
Línea 251:
:''amava'' (esp. mod. ''amaba'', cf. latín ''amābam/amābat'', portugués ''amava'')
La letra ⟨''f''⟩ presentaba dos alófonos, uno labiodental [{{IPA|f}}], otro labial [{{IPA|ɸ}}] (
:''fablar'' (esp. mod. ''hablar'')
:''fazer'' o ''facer'' (esp. mod. ''hacer'')
Línea 269:
:''ferencia'' (esp. mod. ''herencia'')
:''farina'' (esp. mod. ''harina'')
Nótese que en muchos cultismos (''fama, falso'') se mantiene el sonido [f]. El cambio /f/ > /h/ fue gradual y no se dio uniformemente igual en todas partes.
=== Morfología ===
|