Diferencia entre revisiones de «Romandía»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
AVIADOR (discusión · contribs.)
m →‎sección inicial: Ligera corrección de dicción, ortografía y sintaxis. Corrección de enlaces internos —que redirigían—.
Línea 1:
{{Ficha de territorio
| Mapa = Swiss languages.png
| Superficie = sin incluir [[cantón de Berna|Berna]], [[cantón del Valais|Valais]] y [[cantón de Friburgo|Friburgo]]: 5136
| Población =
| PIB (PPA) =
Línea 8:
| Países = {{CHE}}
| Dependencias =
| Idiomas = {{Lista desplegable|lista_estilo=text-align:center;|texto=[[Francés de Suiza|Francés]], [[Idioma romanche|Romancheromanche]]}}
| Zona horaria =
| Porcentaje de pobreza =
| Ciudades más pobladas =
| Organizaciones regionales =
| Anexos =
}}
 
'''Romandía''', '''Suiza romanda''', '''Suiza romana''', también llamada '''Suiza francesa''' ({{lang-de|Welschschweiz}}; {{lang-fr|la Suisse romande o Romandie}}; {{lang-it|Svizzera romanda o Romandia}}) es la parte [[idioma francés|francófona]] de [[Suiza]]. Comprende los cantones de [[cantón de Ginebra|Ginebra]], [[cantón de Vaud|Vaud]], [[cantón de Neuchâtel|Neuchâtel]] y [[cantón dedel Jura|Jura]], así como las zonas francófonas de los cantones de [[cantón de Berna|Berna]], [[cantón del Valais|Valais]] (74{{esd}}%) y [[cantón de Friburgo|Friburgo]]. Alrededor de 1,95 millones de personas (el 24,5{{esd}}% de la población suiza) vive en Romandía.
 
El [[Francés de Suiza|francés suizo]] y el francés de Francia son la misma lengua con algunas diferencias. Por ejemplo, como en otras regiones de habla francesa, los francófonos suizos (y también los de Bélgica) usan ''septante'' (setenta) en lugar de ''soixante-dix'' (literalmente, "sesenta-diez") y ''nonante'' (noventa) en lugar de ''quatre-vingt-dix'' ("cuatro-veinte-diez"). En algunas partes de Romandía, principalmente en el cantón de Vaud, los hablantes dicen ''octante'' o ''huitante'' (ochenta) en lugar de su homólogo en francés de Francia ''quatre-vingt'' ("cuatro-veinte").<ref>[https://web.archive.org/web/20070101231125/http://www.langue-fr.net/index/S/septante.htm Septante, octante, huitante, nonante: Construction de quatre-vingts et cent]</ref>
'''Romandía''', '''Suiza romanda''', '''Suiza romana''', también llamada '''Suiza francesa''' ({{lang-de|Welschschweiz}}; {{lang-fr|la Suisse romande o Romandie}}; {{lang-it|Svizzera romanda o Romandia}}) es la parte [[idioma francés|francófona]] de [[Suiza]]. Comprende los cantones de [[cantón de Ginebra|Ginebra]], [[cantón de Vaud|Vaud]], [[cantón de Neuchâtel|Neuchâtel]] y [[cantón de Jura|Jura]], así como las zonas francófonas de los cantones de [[cantón de Berna|Berna]], [[cantón del Valais|Valais]] (74%) y [[cantón de Friburgo|Friburgo]]. Alrededor de 1,95 millones de personas (el 24,5% de la población suiza) vive en Romandía.
 
Antiguamente, el [[idioma francoprovenzalfranco-provenzal|francoprovenzalfranco-provenzal]] un—un idioma romance, muy distinto del francesfrancés—, era el idioma de toda la Suiza Romanda, memos—excepto eldel Jura, donde siempre se habló un dialecto del francésfrancés—. El francés introducido en la regionregión a finales del medioevoMedioevo no pudo remplazar las hablas Francofranco-Provençalesprovenzales en las zonas rurales sino hasta inicios del siglo {{esd}}XX. Actualmente., el Francofranco-Provencalprovenzal está al borde de la extinción , hablándolo solo unos pocos ancianos . El [[alemán de Suiza]] ha retrocedido algunos kilómetros hacia el este ante el francés desde finales del siglo {{esd}}XIX. Esto se nota principalmente en el [[cantón dedel [[Valais|Valais/Wallis]], quedando algunos enclaves muy pequeños aislados, principalmente en el [[cantón del [[Jura (cantón)|Jura]].
El [[francés suizo]] y el francés de Francia son la misma lengua con algunas diferencias. Por ejemplo, como en otras regiones de habla francesa, los francófonos suizos (y también los de Bélgica) usan ''septante'' (setenta) en lugar de ''soixante-dix'' (literalmente, "sesenta-diez") y ''nonante'' (noventa) en lugar de ''quatre-vingt-dix'' ("cuatro-veinte-diez"). En algunas partes de Romandía, principalmente en el cantón de Vaud, los hablantes dicen ''octante'' o ''huitante'' (ochenta) en lugar de su homólogo en francés de Francia ''quatre-vingt'' ("cuatro-veinte").<ref>[https://web.archive.org/web/20070101231125/http://www.langue-fr.net/index/S/septante.htm Septante, octante, huitante, nonante: Construction de quatre-vingts et cent]</ref>
 
El término «Romandía» no existe formalmente en el sistema político, pero se utiliza para distinguir y unificar a la población francófona de Suiza. El canal de [[televisión]] [[Télévision suisse romande]] (TSR) está destinado precisamente a esta población, y está sindicado a la [[TV5]]. Asimismo, en esta región se disputa anualmente el [[Tour de Romandía]].
Antiguamente el [[idioma francoprovenzal|francoprovenzal]] un idioma romance, muy distinto del frances, era el idioma de toda la Suiza Romanda, memos el Jura, donde siempre se habló un dialecto del francés. El francés introducido en la region a finales del medioevo no pudo remplazar las hablas Franco-Provençales en las zonas rurales hasta inicios del siglo XX.Actualmente. el Franco-Provencal está al borde de la extinción , hablándolo solo unos pocos ancianos . El [[alemán de Suiza]] ha retrocedido algunos kilómetros hacia el este ante el francés desde finales del siglo XIX. Esto se nota principalmente en el cantón de [[Valais|Valais/Wallis]], quedando algunos enclaves muy pequeños aislados, principalmente en el cantón del [[Jura (cantón)|Jura]].
 
El término «Romandía» no existe formalmente en el sistema político, pero se utiliza para distinguir y unificar la población francófona de Suiza. El canal de [[televisión]] [[Télévision suisse romande]] (TSR) está destinado precisamente a esta población, y está sindicado a la [[TV5]]. Asimismo en esta región se disputa anualmente el [[Tour de Romandía]].
 
== Véase también ==