Diferencia entre revisiones de «Anafre»

Contenido eliminado Contenido añadido
m →‎En la literatura: completar descripción (editor principal)
Línea 13:
 
== En la literatura ==
[[Archivo:Hornillo, perula y dos lebrillos.jpg|thumb|Loza popular andaluza en el cuadro ''Vendedoras de rosquillas en una calle de Sevilla'' (detalle). En primer plano un gran anafre (con la paella de hierro encima y detrás los dos [[lebrillo]]s, uno mediano que contiene la harina y otro grande donde se va haciendo la masa; en el suelo una botija [[perula|perulera]] esmaltada en verde, conteniendo el aceite. La muchacha de la izquierda avivando el fogón con un aventador de esparto.]]
El literato español [[José Moreno Villa]], en su ''Cornucopia de México'', reflexionando sobre el espíritu viajero de las palabras, escribió este párrafo que explica la presencia del anafe, un objeto de origen islámico, en la vajilla doméstica de los más escondidos pueblos de la selva [[mesoamérica|mesoamericana]]:{{Cita|" Es curioso el fenómeno emigratorio de las palabras. «'''Anafe'''» y «albóndiga» emprenden el camino por la costa africana del Mediterráneo hacia occidente, se asientan en España, son incorporadas al idioma castellano y, ya cristianizadas, embarcan para América, cruzan el charco y se desparraman por los valles y cuencas de este continente. Ellas suben las alturas más bravías, penetran en los bosques más tupidos y las oímos hoy en la choza más humilde del rincón más apartado, en labios de origen azteca."<ref>[http://bib.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/35705030101358941976613/p0000001.htm?marca=anafe#24 José Moreno Villa: ''Cornucopia de México''. En CVC.] Consultado el 02 de agosto de 2012</ref>| ''Cornucopia de México'' (1940) José Moreno Villa}}