Diferencia entre revisiones de «V»

Contenido eliminado Contenido añadido
SeroBOT (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 181.49.82.13 (disc.) a la última edición de Jkbw
Etiqueta: Reversión
Línea 85:
En [[idioma alemán|alemán]] y [[Idioma neerlandés|neerlandés]] puede sonar como /v/ o /f/.
 
En las [[lenguas indígenas de América]] de Norte América, principalmente en las [[lenguas iroquesas]], la «v» representa una vocal central nazalizada, /ə̃/. kkck comaka paca chucha
 
En [[idioma japonés|japonés]], la «v» se escribe en katakana como ヴ; sin embargo, este carácter no es muy usado, y solo se usa en palabras extranjeras (principalmente del [[idioma inglés|inglés]]).
 
En el [[pinyin]] [[Idioma chino|chino]], no se usa la 'V', pues el sonido /v/ no existe en [[Chino mandarín|mandarín]], solo el sonido /b/. Aun así, la letra «v» es usada por la mayoría de los métodos de ingreso de data para poder ingresar el grafo «ü», del que carecen la mayoría de los teclados.
 
En [[Idioma irlandés|irlandés]], la «v» es usada en minúscula en la mayoría de los casos, como en ''veidhlín'', que viene del inglés ''violin'' («violín»). Sin embargo, el sonido /v/ aparece naturalmente en este idioma cuando el sonido /b/ sufre una [[lenición]] o "ablandamiento", representado en la ortografía irlandés por «bh», de modo que ''bhí'' se pronuncia /vʲiː/, y ''an bhean'' («la mujer») se pronuncia /ən̪ˠ ˈvʲan̪ˠ/.
 
En el siglo XIX, la «v» era a veces usada para transcribir el [[chasquido palatal]] ahora representado por /ǂ/.