Diferencia entre revisiones de «Dublín»
Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición |
Rescatando 2 referencia(s) y marcando 0 enlace(s) como roto(s) #IABot (v2.0beta14) |
||
Línea 65:
Dublín es un derivado [[hiberno-normando]] de las voces [[idioma gaélico|irlandesas]] '''Duibhlinn''', que significan 'laguna negra'.<ref>Charnock (1859) p. 90.</ref> Históricamente, en la [[caligrafía irlandesa]], ''bh'' se escribía con un punto sobre la ''b'', como '''Duḃ Linn''' o '''Duḃlinn'''. Los [[normandos]] de habla francesa omitieron el ''punto'' y deletrearon el nombre como '''Develyn''' o Dublin. Esta laguna se formaba por el estancamiento del [[río Poddle]] antes de desembocar en el [[río Liffey]] en el actual [[Wellington Quay]]. La laguna se mantuvo hasta principios de 1700, pero la expansión de la ciudad tuvo como consecuencia su drenaje y la canalización y soterramiento del río Poddle. En la actualidad, el lugar de la antigua laguna está ocupado por el [[parque Dubh Linn Gardens]], tras el Castillo de Dublín, mientras que el curso bajo del Poddle discurre hasta el [[río Liffey]] por una canalización subterránea.
Su nombre [[idioma irlandés|gaélico]] moderno '''Baile Átha Cliath''', que significa «asentamiento del vado de cañizo», tiene su origen en un antiguo [[vado]] compuesto por paneles de caña y mimbre entrelazados (''Áth Cliath''), que cruzaba el río Liffey en un lugar próximo a la actual estación de ferrocarriles de Heuston. La voz gaélica ''cliath'' se traduce con frecuencia al español como «valla», interpretando la traducción al inglés como ''hurdle''. Sin embargo, la traducción como «cañizo» es más apropiada. ''Cliath'' o ''hurdle'' es, en efecto, una estructura ligera y movible de material vegetal entrelazado que se usa con frecuencia para separar al ganado, pero también para asegurar el terreno inestable o resbaladizo.<ref>MacBains, An Etymological Dictionary of the Gaelic Language [http://www.ceantar.org/Dicts/MB2/mb09.html]</ref><ref>MA New Scottish Gaelic / English Bidirectional Dictionary Incorporating Dwelly [http://www.ceantar.org/Dicts/MB2/index.html]</ref><ref>
El asentamiento [[vikingo]] posterior estuvo en el río Poddle, un [[afluente]] del Liffey en la zona conocida como [[Wood Quay]]. El Dubh Linn era un [[lago]] usado por los vikingos para amarrar sus naves y estaba conectado al Liffey por el Poddle. La Dubh Linn y el Poddle se mantenían a principios de 1700, pero al expandirse la ciudad fueron drenada y soterrado, respectivamente. La Dubh Linn estaba situado donde se encuentra ahora el jardín del castillo, en frente de la biblioteca Beatty en el [[castillo de Dublín]].
Línea 344:
== Ciudades hermanadas ==
* '''[[Barcelona]]''', [[España]] (1998)<ref>
{{cita web |url=http://w3.bcn.es/XMLServeis/XMLHomeLinkPl/0,4022,229724149_257345983_1,00.html
|título=Ciutats agermanades | Relacions bilaterals | L'acció exterior | Barcelona internacional | El web de la ciutat de Barcelona <!--Generado por Muro Bot. Puedes ayudar a rellenar esta plantilla-->
|fechaacceso=2009
|urlarchivo=https://web.archive.org/web/20090415224912/http://w3.bcn.es/XMLServeis/XMLHomeLinkPl/0,4022,229724149_257345983_1,00.html
}}</ref> ▼
|fechaarchivo=15 de abril de 2009
}}
* '''[[Liverpool]]''', [[Inglaterra]], [[Reino Unido]] (1997)<ref>{{cita web
|url = http://www.liverpool.gov.uk/Community_and_living/Twinning/index.asp
|