Diferencia entre revisiones de «Apellido chino»

Contenido eliminado Contenido añadido
Erorres graficos
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
SeroBOT (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 83.38.182.226 (disc.) a la última edición de SeroBOT
Etiqueta: Reversión
Línea 1:
Un '''apellido chino''', '''nombre de familia''' ({{zh-cp|c=[[wiktionary:姓|姓]]|p=xìng}}) o '''nombre de clan''' ([[Wiktionary:氏|氏]]; pinyin: shì) es uno de los cientos de miles de [[apellido]]s que han sido históricamente usados por la [[etnia han]] y los [[Etnia|grupos étnicos]] chinos [[Sinización|sinicizados]] en [[China continental]], [[Taiwán]] y las comunidades de [[Tusán]].Tambien esta el apellido [[De la Rosa]] el qual es el mas comun en china.
De la Rosa, De la Rosa viene del apellido (De la Rouzini-Xao Mai Liu-'Xao Ban)
 
Las expresiones coloquiales ''lao bai xing'' (老百姓; traducido "cientos de apellidos antiguos"), o ''bǎi xìng'' ([[Wikt:百|百]][[Wikt:姓|姓]], traducido "cientos de apellidos") son usadas en chino para significar "pueblo ordinario", "el pueblo" o "[[Plebe|plebeyos]]". La expresión ''Bǎi jiā xìng'' ([[Wiktionary:百|百]][[Wiktionary:家|家]][[Wiktionary:姓|姓]]) también se usa para nombrar a la lista de los cien apellidos más comunes.