Diferencia entre revisiones de «Idioma hebreo»

Contenido eliminado Contenido añadido
SeroBOT (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 201.236.191.113 (disc.) a la última edición de 47.60.54.193
Etiqueta: Reversión
ElianSk (discusión · contribs.)
m «Similaridades» sustituido por «similitudes»
Línea 28:
[[Archivo:Juda 13.jpg|miniatura|La principal fuente del acervo hebreo es la [[Torá]], preservada en esta estampa de [[Ephraim Moses Lilien|Lilien]] por ''La reina del [[Shabat]]'', en cuyo vestido figuran los caracteres empleados por el idioma hebreo.<ref>''La reina del Shabat'' es símbolo del [[Pueblo judío|Israel]] y también de la [[Judaísmo|fe hebraica]]. La estampa de Lilien es una ilustración para ''Judá'', libro de poesías sobre temas bíblicos por Börries von Münchhausen, Berlín, 1900-1. ''The University of Chicago Chronicle'', Vol. 21, № 2, 4 de octubre de 2001: [http://chronicle.uchicago.edu/011004/calendar.shtml October Highlights]; consultado 1 de noviembre de 2014.</ref>]]
 
El hebreo pertenece al grupo noroccidental de las [[lenguas semíticas]] y al [[lenguas cananeas|subgrupo cananeo]]. Dicho subgrupo incluye también al [[idioma fenicio|fenicio-púnico]], al [[idioma moabita|moabita]] y al [[idioma amonita|amonita]]. Al otro subgrupo de las lenguas semíticas noroccidentales pertenece el [[idioma arameo|arameo]], cuyas similaridadessimilitudes con el hebreo y el fenicio son sumamente evidentes. Posiblemente algunas variedades de fenicio y algunas de hebreo fueran [[inteligibilidad mutua|mutuamente inteligibles]] en un alto grado.
 
La palabra ''hebreo'' (''ivrît'') no fue usada en la lengua hasta el período asirio. En la [[Biblia]] se menciona «la lengua de Canaán» en [[Libro de Isaías|Isaías]] 19:18.<ref>"En aquel tiempo habrá cinco ciudades en la tierra de Egipto que hablen la lengua de Canaán" ([https://www.biblegateway.com/passage/?search=Isa%C3%ADas%2019:18&version=RVR1960 Isaías 19:18]).</ref> Pero en [[II Reyes]] 18: 26, 28 hay una referencia específica a la lengua hebrea durante el período asirio.<ref>"Por favor, háblanos en arameo porque lo entendemos bien. No hables en hebreo, porque oirá la gente que está sobre la muralla" ([https://www.biblegateway.com/passage/?search=2+Reyes+18%3A26-28&version=NTV 2 [[Reyes]] 18: 26, 28]).</ref> El [[Libro de Nehemías]], por otra parte, recuerda que los [[jerosolimitano]]s hablaban ''yehûdît'' (la lengua de Judea, literalmente idioma «judeo»).<ref>"Vi también en aquellos días que algunos judíos se habían casado con mujeres de Asdod, Amón y Moab; y la mitad de sus hijos hablaban la lengua de Asdod o las de otras naciones, pero no sabían hablar la lengua de los judíos" ([http://www.biblija.net/biblija.cgi?biblia=biblia&m=Neh+13%2C1-31&id22=1&pos=1&set=13&l=es Nehemías 13:24-25]).</ref> El [[Libro de Isaías]] y el [[II Crónicas|Segundo Libro de Crónicas]] se refieren al hebreo como «la lengua de Judá».<ref>[https://www.biblegateway.com/passage/?search=Isa%C3%ADas+36&version=RVR1960 Isaías 36:11, 13]; [http://bibliaparalela.com/2_chronicles/32-18.htm 2 Crónicas 32:18].</ref>
Línea 47:
Existe una clasificación adicional que establece una distinción entre los tres períodos históricos de mayor importancia para el idioma hebreo pre-moderno:
* Hebreo antiguo
** [[Torá|Hebreo bíblico o clásico]].<ref>[http://www.cafetorah.com/portal/Hebraico-Biblico-Hebraico-Classico Hebreo clásico] {{Wayback|url=http://www.cafetorah.com/portal/Hebraico-Biblico-Hebraico-Classico# |date=20150706231728 }}, Cafetorah.com, 2011 (consultado 6 de julio de 2015).</ref>
** [[Mishná|Hebreo mishnáicomishnaico]].<ref>[http://www.cafetorah.com/portal/Hebraico-Mishnaico Hebreo mishnáico] {{Wayback|url=http://www.cafetorah.com/portal/Hebraico-Mishnaico# |date=20150707000049 }}, Cafetorah.com, 2011 (consultado 6 de julio de 2015).</ref>
* [[Idioma hebreo medieval|Hebreo medieval]].<ref>[http://www.cafetorah.com/portal/Hebraico-Medieval {{Wayback|url=http://www.cafetorah.com/portal/Hebraico-Medieval# |date=20150706231114 }} Hebreo medieval, Cafetorah.com, 2011 (consultado 6 de julio de 2015).</ref>
* Hebreo moderno
Línea 56:
En la [[estela de Tel Dan]], escrita en hebreo a mediados del [[Siglo VIII a. C.|siglo VIII&nbsp;a.&nbsp;C.]], conmemora las victorias del rey sirio [[Hazael]] sobre Joram, hijo de [[Acab]], rey de Israel, y sobre [[Ocozías de Judá|Ocozías]] hijo de [[Joram de Judá|Joram]] rey de [[Reino de Judá|Judá]], de la dinastía de [[David]]. Es la mención escrita más antigua respecto a esta dinastía. Dado que el hebreo antiguo fue usado durante un lapso de casi 14 siglos en ese período la lengua sufrió cambios por lo que el hebreo más antiguo difiere en ciertos aspectos del hebreo más tardío, una periodificación aproximada del antiguo hebreo es la siguiente:
 
* Hebreo bíblico arcaico, del siglo X a. C. al siglo VI a.&nbsp;C. correspondiéndosecorrespondiendo con el período monárquico hasta el exilio en Babilonia.
* Hebreo bíblico tardío, del siglo V a. C. al siglo III a.&nbsp;C. que corresponde con la dominación persa.
* Hebreo de los [[manuscritos del mar muerto|rollos del Mar Muerto]], testimoniado entre los siglos III a.&nbsp;C. y el siglo I correspondiéndosecorrespondiendo con el período helenístico y romano anterior a la destrucción del templo de Jerusalén. Es el estadio de la lengua usada en los [[manuscritos del Mar Muerto]] (Qumrán).
* Hebreo de la Mishná, testimoniado entre los siglos I y III-IV.