Diferencia entre revisiones de «Leyenda negra española»

Contenido eliminado Contenido añadido
Deshecha la edición 120379041 de 31.4.210.0 (disc.)
Etiqueta: Deshecho
Línea 349:
Lo mismo puede decirse de los textos escolares de los demás países de Europa y América, estudiados por [[Jesús Troncoso García]] en 2001,<ref>{{Cita publicación |apellido= Troncoso García |nombre= Jesús |título= Enfatemática del antiespañolismo en los textos de historia en países europeos y americanos |url= http://redalyc.uaemex.mx/redalyc/html/168/16800610/16800610.html|publicación= Ámbitos |fecha=1<sup>er</sup> Semestre de 2001 |número=6 |páginas= 143-169 |fechaacceso=30 de abril de 2010 |urlarchivo=https://web.archive.org/web/20111229234403/http://redalyc.uaemex.mx/redalyc/html/168/16800610/16800610.html |fechaarchivo=29 de diciembre de 2011 }}</ref> o del caso alemán, estudiado por Roland Bernhard en 2012.<ref>{{cita libro|apellidos1=Bernhard|nombre1=Roland|título=Geschichtsmythen über Hispanoamerika. Entdeckung, Eroberung und Kolonisierung in deutschen und österreichischen Schulbüchern des 21. Jahrhunderts|fecha=2013|editorial=V&R unipress|ubicación=Göttingen|isbn=978-3-8471-0204-5|url=http://www.gei.de/publikationen/eckert-die-schriftenreihe/sr-einzelband/news/detail/News/roland-bernhard-geschichtsmythen-ueber-hispanoamerika-entdeckung-eroberung-und-kolonisierung-in-d.html|fechaacceso=3 de octubre de 2019}}</ref>
 
El desprecio, el desconocimiento o la representación sesgada de la [[cultura española]] e [[cultura hispanoamericana|hispana]] es una consecuencia que ya se ha mencionado más arriba en diversos momentos. Ejemplos modernos se pueden ver en el cine, tanto de [[Hollywood]] como europeo, en el que los hispanos siguen haciendo papeles de «malos», como se ha estudiado en el caso del actor [[Sergi López]], o existe en los argumentos de las películas ''[[Muerde la bala]]'' (1975), ''[[Amistad (película)|Amistad]]'' (1997), ''[[La máscara del Zorro]]'' (1998) o ''[[Misión imposible 2]]'' (2000), donde la representación de la cultura española roza lo grotesco.<ref>{{Cita publicación |autor= Amago, Samuel |título= Why Spaniards make good bad guys: Sergi Lopez and the Persistence of the Black Legend in contemporary European cinema |año= 22 de septiembre de 2005 |revista= Film Criticism |url= https://www.highbeam.com/doc/1G1-140243093.html |publicación= |fechaacceso= 19 de agosto de 2017 |urlarchivo= https://web.archive.org/web/20170819061114/https://www.highbeam.com/doc/1G1-140243093.html |fechaarchivo= 19 de agosto de 2017 }}; Español Bouché, pp. 210-211.</ref><ref>{{cita noticia|apellidos1=Megía|nombre1=Carlos|título=El arquetipo favorito de Hollywood para los actores hispanohablantes (que Darín rechaza)|url=https://elpais.com/elpais/2019/10/01/icon/1569921764_978172.html|fechaacceso=3 de octubre de 2019|obra=El País|fecha=2 de octubre de 2019}}</ref><ref>{{cita libro|apellidos1=Vicente Boisseau|nombre1=Esteban|título=La imagen de la prensa de España en América (1492-1898) en el cine británico y estadounidense|fecha=2019|editorial=Ministerio de Defensa. Secretaría General Técnica|isbn=978-84-9091-404-5|url=https://publicaciones.defensa.gob.es/la-imagen-de-la-presencia-de-espana-en-america-1492-1898-en-el-cine-britanico-y-estadounidense-libros-ebook.html|fechaacceso=27 de octubre de 2019|idioma=es}}</ref> En [[1979]], el subdirector de [[Televisión Española]], Eduardo Autrán, admitió haber suprimido el episodio sobre el [[Siglo de Oro]] español de la serie de dibujos animados ''[[Érase una vez... el hombre]]'' por «abundar en los tópicos históricos de la Leyenda Negra sobre España». La respuesta de [[Albert Barillé]], guionista y creador de la serie, fue que era un problema «de sensibilidad, de cultura» y que los españoles eran «muy susceptibles».<ref>{{Cita publicación |autor= Pierez Ornia, J. R. |título= Érase una vez...el hombre |año= 1979 |periódico= El País |url= http://www.elpais.com/articulo/agenda/ESPAnA/TELEVISIoN_ESPAnOLA_/RTVE/Erase/vez/hombre/elpepigen/19790428elpepiage_4/Tes/ }}</ref> Otro ejemplo lo presenta Judith Etzion, que afirma que la posición marginal de la [[música española]] en la [[historiografía]] [[musicología|musicológica]] occidental está basada en una falta general de interés por la cultura del país, de lo que tendría culpa la leyenda negra.<ref name="Etzion" />
 
En política, Español Bouché da un ejemplo de empleo de la leyenda negra en 1995 durante la llamada «[[guerra del fletán]]», una disputa sobre pesca entre [[Canadá]] y España. A pesar de que fue Canadá quien violó la [[ley internacional]] al detener a un barco pesquero en [[aguas internacionales]], hubo una violenta campaña de prensa contra España, alentada sobre todo por la prensa amarilla británica, ''[[The Sun]]'' y ''[[Daily Mail]]'', que pedía a sus lectores que imitaran al pirata [[Francis Drake]] «que acabó con la armada española en 1588».<ref>{{Cita web |autor= Galán, Lola |año= 1 de abril de 1995 |url= http://www.elpais.com/articulo/ultima/REINO_UNIDO/resucite/Drake/elpepiult/19950401elpepiult_1/Tes |título= ¡Que resucite Drake! |periódico= El País |fechaacceso=10 de mayo de 2010}}; op.cit. Español Bouché, p. 205.</ref> El incidente es considerado crucial en el renacimiento del patriotismo canadiense.<ref name="EB204">Español Bouché, pp. 204-206.</ref> En el caso inglés, parece que la leyenda negra es un recurso fácil que es empleado por el gobierno en caso de problemas domésticos y que le garantiza el apoyo de la opinión pública.<ref name="EB204" /> [[Álvaro Delgado-Gal]] incluso ha querido ver ramalazos de la leyenda negra en el tratamiento periodístico de la recesión española en 2010.<ref>{{Cita web |autor= Delgado-Gal, Álvaro |año= 10 de marzo de 2010 |url= http://www.abcdesevilla.es/20100310/sevilla-opinion-editorial/leyenda-negra-20100310.html |título= La leyenda negra |obra= ABC de Sevilla |fechaacceso=10 de mayo de 2010}}</ref><ref group="nota">Véase también la voz «[[PIGS]]».</ref>