Diferencia entre revisiones de «Arcaísmo»

Contenido eliminado Contenido añadido
SeroBOT (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 190.74.234.113 (disc.) a la última edición de SeroBOT
Etiqueta: Reversión
Etiqueta: posible pruebas
Línea 50:
Existen arcaísmos tanto gramaticales como léxicos, algunos ejemplos de arcaísmos léxicos, ya olvidados en España, y que conservan vigencia en México: ''pararse'' (''ponerse de pie''), ''anteojos'' (''gafas''), ''platicar'' (''conversar''), ''prieto'' (''obscuro''), ''esculcar'' (''buscar'' en el sentido de ''registrar'' o ''husmear''), ''recibirse'' (''graduarse''), ''alcancía'' (''hucha'', de uso común en zonas de Andalucía), ''alberca'' (''piscina'').
 
México
==== España ====
Un arcaísmo gramatical destacado del español del centro y norte de España respecto al resto de dialectos, es el uso de los pronombres ''vosotros'' y ''os'', desaparecidos en el español de América. Igualmente, las terminaciones de segunda persona del plural son un arcaísmo del español peninsular respecto al español de América.
 
De la misma manera como en España continúan usándose expresiones que en México cayeron en desuso, en el habla de México se han conservado formas que en España han caído en desuso. Son arcaísmos respecto a España expresiones como: se me hace (me parece), ¿qué tanto ...? (¿cuánto ...?), muy noche (muy de noche), dizquemente (supuestamente), antier (anteayer), donde usado como condicional en expresiones como «Donde se lo digas, te mato» (Como se lo digas, te mato), truje por traje, onde por donde, farina por harina, vide por vea (subjuntivo de ver), fierro por objeto de metal.
Sin embargo, la distinción entre /{{IPA|s}}/ y /{{IPA|θ}}/ en su forma actual que existen actualmente en buena parte de España, constituye una innovación, ya que apareció entre los siglos XVI y XVII, basada en una distinción entre las dos sibilantes sordas /{{unicode|s̺}}/ y /{{unicode|s̪}}/ del [[español medio|español del siglo XV]] durante el proceso de [[Reajuste de las sibilantes del idioma español|reajuste de las sibilantes]] (de hecho actualmente la /s/ del español de España se realiza generalmente como [[Consonante apical|apical]] frente a la /s/ del español de América que suele ser lamino-dental).
 
Existen arcaísmos tanto gramaticales como léxicos, algunos ejemplos de arcaísmos léxicos, ya olvidados en España, y que conservan vigencia en México: pararse (ponerse de pie), anteojos (gafas), platicar (conversar), prieto (obscuro), esculcar (buscar en el sentido de registrar o husmear), recibirse (graduarse), alcancía (hucha, de uso común en zonas de Andalucía), alberca (piscina).
 
==Véase también==