Diferencia entre revisiones de «Caracteres chinos tradicionales»

Contenido eliminado Contenido añadido
Randomel 213 (discusión · contribs.)
Deshecha la edición 122384451 de 189.178.41.138 (disc.)
Etiquetas: Deshecho Edición desde móvil Edición vía web móvil Edición móvil avanzada
Sin resumen de edición
Línea 16:
|relacionado=*[[Kyūjitai]]
}}
Los '''caracteres chinos tradicionales''' ({{Zhzh|t=繁體中文|s=繁体中文|p=fán tǐ zhōng wén|abr=sí}}, identificados por la clave codificada de 4 letras «hant» según [[Organización Internacional de Normalización|ISO 15924]]), son el conjunto de caracteres de escritura del [[idioma chino]] anterior al proceso de [[simplificación de los caracteres chinos]] llevado a cabo por el gobierno de la [[República Popular China]] en la segunda mitad del [[siglo XX]].
 
A partir del proceso de simplificación, existen dos sistemas de escritura estándar para el chino. Mientras que en la [[China continental]] se utiliza el [[chino simplificado]], el '''chino tradicional''' continúa utilizándose en [[Taiwán]], [[Hong Kong]], [[Macao]] y también en los [[Estados Unidos]] y en ciertos países de [[América]], [[Europa]] y el [[Asia]]-[[Océano Pacífico|Pacífico]] donde hay comunidades de extranjeros descendientes de chinos.
 
Los caracteres tradicionales se llaman ''fántǐzì'' ({{zh|t=繁體字 / |s=繁体字|abr=sí}}), que literalmente significa «caracteres de forma compleja». Especialmente en Taiwán, algunas personas consideran que los caracteres tradicionales no son «complejos», sino que son los caracteres correctos u ortodoxos, por lo que prefieren el término ''zhèngtǐzì'' ({{zh|t=正體字, |s=正体字|abr=sí}}), que significa «caracteres de forma correcta». El término habitual en Occidente «caracteres tradicionales» es mucho más neutro, al no tener las connotaciones negativas ni positivas de los dos términos chinos.
 
==China continental==