Diferencia entre revisiones de «Historia general de las Indias»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
Drachentöter78 (discusión · contribs.)
Formato.
Línea 1:
[[Archivo:Portada Historia general de las Indias Zaragoza 1553.jpg|thumbminiatura|250px|right|Portada de la edición de Zaragoza de 1553.]]
'''Historia general de las Indias''' fue la obra de [[Francisco López de Gómara]] en la que se relatan los acontecimientos sucedidos durante la [[conquista de México]], de la [[Nueva España]]. Su primera impresión se realizó en diciembre [[1552]], en el taller de Agustín Millán en Zaragoza, con el nombre completo de ''Primera y segunda parte de la Historia General de las Indias con todo el descubrimiento y cosas notables que han acaecido dende que se ganaron hasta el año de 1551. Con la conquista de México de la Nueva España''.
 
'''Historia general de las Indias''' fue la obra de [[Francisco López de Gómara]] en la que se relatan los acontecimientos sucedidos durante la [[conquista de México]], de la [[Nueva España]]. Su primera impresión se realizó en diciembre [[de 1552]], en el taller de Agustín Millán en Zaragoza, con el nombre completo de ''Primera y segunda parte de la Historia General de las Indias con todo el descubrimiento y cosas notables que han acaecido dende que se ganaron hasta el año de 1551. Con la conquista de México de la Nueva España''.
La obra fue mejorada y editada con diferentes títulos. La [[monarquía española|Corona española]] prohibió su impresión en [[1556]], y se imprimió en otros idiomas hasta [[1605]]. Durante casi ciento cincuenta años dejó de publicarse. Las ediciones modernas suelen enfocarse en la "Historia de la conquista de México".
 
La obra fue mejorada y editada con diferentes títulos. La [[monarquíaMonarquía española|Corona española]] prohibió su impresión en [[1556]], y se imprimió en otros idiomas hasta [[1605]]. Durante casi ciento cincuenta años dejó de publicarse. Las ediciones modernas suelen enfocarse en la "''Historia de la conquista de México"''.
==Las siguientes ediciones==
En [[1553]] se realizó una reedición en el mismo taller, con el mismo título original. En [[1553]] la obra fue titulada ''"Hispania Victrix, primera y segunda parte de la Historia General de las Indias con todo el descubrimiento y cosas notables que han acaecido dende que se ganaron hasta el año de 1551. Con la conquista de México de la Nueva España"'', impresa en Medina del Campo, en casa de Guillermo de Millis. En esta impresión, la obra tiene una carta introductoria dedicada al ''"emperador de romanos y rey de España [[Carlos I de España|Carlos V]], señor de las Indias y del Nuevo Mundo"'':
 
==Las siguientesSiguientes ediciones ==
{{cita|"Muy soberano señor: La mayor cosa después de la creación del mundo, sacando la encarnación y muerte del que lo crio, es el descubrimiento de Indias; y así, las llaman Mundo Nuevo. Y no tanto le dicen nuevo por ser nuevamente hallado, cuanto por ser grandísimo, y casi tan grande como el viejo, que contiene a Europa, África y Asia. También se puede llamar nuevo por ser todas sus cosas diferentísimas de las del nuestro. Los animales en general, aunque son pocos en especie, son de otra manera; los peces del agua, las aves del aires, los árboles, frutas, yerbas, y grano de la tierra que no es pequeña...."|Francisco López de Gómara}}
En [[1553]] se realizó una reedición en el mismo taller, con el mismo título original. En [[1553]] la obra fue titulada ''"Hispania Victrix, primera y segunda parte de la Historia General de las Indias con todo el descubrimiento y cosas notables que han acaecido dende que se ganaron hasta el año de 1551. Con la conquista de México de la Nueva España"'', impresa en Medina del Campo, en casa de Guillermo de Millis. En esta impresión, la obra tiene una carta introductoria dedicada al ''"«emperador de romanos y rey de España [[Carlos I de España|Carlos V]], señor de las Indias y del Nuevo Mundo"''»:
 
{{cita|"Muy soberano señor: La mayor cosa después de la creación del mundo, sacando la encarnación y muerte del que lo crio, es el descubrimiento de Indias; y así, las llaman Mundo Nuevo. Y no tanto le dicen nuevo por ser nuevamente hallado, cuanto por ser grandísimo, y casi tan grande como el viejo, que contiene a Europa, África y Asia. También se puede llamar nuevo por ser todas sus cosas diferentísimas de las del nuestro. Los animales en general, aunque son pocos en especie, son de otra manera; los peces del agua, las aves del aires, los árboles, frutas, yerbas, y grano de la tierra que no es pequeña...."|Francisco López de Gómara}}
En [[1554]] el autor añadió datos, por lo que se le refirió con el nombre de ''"La historia General de las Indias y Nuevo Mundo, con más de la conquista del Perú y de México"'', impresa en Zaragoza en la casa Pedro Bernuz.
 
En [[1554]] el autor añadió datos, por lo que se le refirió con el nombre de ''"La historia General de las Indias y Nuevo Mundo, con más de la conquista del Perú y de México"'', impresa en Zaragoza en la casa Pedro Bernuz.
En la segunda parte, el autor puso una dedicatoria al ''"muy ilustre señor don [[Martín Cortés]], marqués del Valle"'':
 
En la segunda parte, el autor puso una dedicatoria al ''"«muy ilustre señor don [[Martín Cortés]], marqués del Valle"''»:
{{cita|"A ninguno debo intitular, muy ilustre Señor, la Conquista de México, sino a vuestra señoría, que es hijo del que lo conquistó, para que, así como heredó el mayorazgo, herede también la historia. En lo que uno consiste la riqueza, y en otro la fama; de manera que andarán junto honra y provecho..."|Francisco López de Gómara}}
 
{{cita|"A ninguno debo intitular, muy ilustre Señor, la Conquista de México, sino a vuestra señoría, que es hijo del que lo conquistó, para que, así como heredó el mayorazgo, herede también la historia. En lo que uno consiste la riqueza, y en otro la fama; de manera que andarán junto honra y provecho..."|Francisco López de Gómara}}
El libro fue un éxito y fue traducido al italiano, francés e inglés. Se imprimió en [[Roma]], [[Venecia]], [[París]] y [[Londres]], y sus reediciones fuera de España se realizaron desde [[1556]] hasta [[1605]].
 
El libro fue un éxito y fue traducido al italiano, francés e inglés. Se imprimió en [[Roma]], [[Venecia]], [[París]] y [[Londres]], y sus reediciones fuera de España se realizaron desde [[1556]] hasta [[1605]].
En [[España]], se prohibió la impresión del libro por [[Real Cédula]] en [[1556]], incluso se extendió la orden a recoger los libros impresos.
 
En [[España]], se prohibió la impresión del libro por [[Real Cédulacédula]] en [[1556]],; incluso se extendió la orden a recoger los libros impresos.
==Las fuentes==
[[Archivo:Toda la tierra de las Indias.jpg|miniaturadeimagen|Mapa de "las Indias" (América) en una edición de 1553 de la Historia general.]]
El [[autor]] nunca viajó al [[continente americano]], pero tomó nota de todas las noticias que llegaron a [[Europa]], ayudándose con la escasa cartografía de los territorios conquistados. Sus fuentes fueron [[manuscritos]] y [[escrito]]s de fray [[Toribio de Benavente|Toribio de Benavente "Motolinia"]], [[Gonzalo Fernández de Oviedo y Valdés]], [[Pedro de Alvarado]], [[Andrés de Tapia]] y las entrevistas que tuvo con [[Hernán Cortés]].
 
== Fuentes de la obra ==
==Las opiniones de los historiadores contemporáneos a López de Gómara==
[[Archivo:Toda la tierra de las Indias.jpg|miniaturadeimagenminiatura|250px|Mapa de "«las Indias"» (América) en una edición de 1553 de la ''Historia general''.]]
 
El [[autor]] nunca viajó al [[continente americano]], pero tomó nota de todas las noticias que llegaron a [[Europa]], ayudándose con la escasa cartografía de los territorios conquistados. Sus fuentes fueron [[manuscritos]] y [[escrito]]sescritos de fray [[Toribio de Benavente|Toribio de Benavente "«Motolinia"»]], [[Gonzalo Fernández de Oviedo y Valdés]], [[Pedro de Alvarado]], [[Andrés de Tapia]] y las entrevistas que tuvo con [[Hernán Cortés]].
El escritor peruano conocido como el "[[Inca Garcilaso de la Vega]]" utilizó el libro de Gómara como apoyo para la redacción de sus ''"[[Comentarios Reales de los Incas]]"'' (existe un ejemplar de la obra de López de Gómara con anotaciones al margen del Inca Garcilaso). [[Francisco Cervantes de Salazar]] copió mucho del libro de Gómara para realizar la ''"[[Crónica de la Nueva España]]"''.
 
== Opiniones de contemporáneos ==
Por otra parte, [[Bernal Díaz del Castillo]], quien había sido soldado en las expediciones y en la conquista, lo criticó violentamente en su ''"[[Historia verdadera de la conquista de la Nueva España]]"'', en particular por el hecho de no haber pisado el continente americano, y por alabar a Hernán Cortés, sin dar mérito a los demás involucrados. No obstante, tomó como referencia la cronología del libro de Gómara para la redacción de su obra.
El escritor peruano conocido como el "[[Inca Garcilaso de la Vega]]" utilizó el libro de Gómara como apoyo para la redacción de sus ''"[[Comentarios Reales de los Incas]]"'' (existe un ejemplar de la obra de López de Gómara con anotaciones al margen del Inca Garcilaso). [[Francisco Cervantes de Salazar]] copió mucho del libro de Gómara para realizar la ''"[[Crónica de la Nueva España]]"''.
 
Por otra parte, [[Bernal Díaz del Castillo]], quien había sido soldado en las expediciones y en la conquista, lo criticó violentamente en su ''"[[Historia verdadera de la conquista de la Nueva España]]"'', en particular por el hecho de no haber pisado el continente americano, y por alabar a Hernán Cortés, sin dar mérito a los demás involucrados. No obstante, tomó como referencia la cronología del libro de Gómara para la redacción de su obra.
Fray [[Bartolomé de las Casas]] detestó el libro por la "glorificación" hacia Hernán Cortés; las Casas tenía una opinión contraria hacia Cortés. La corona española también estuvo en desacuerdo de la exagerada glorificación de Hernán Cortés.
 
Fray [[Bartolomé de las Casas]] detestó el libro por la "«glorificación"» haciade Hernán Cortés; las Casas tenía una opinión contraria hacia Cortés. La corona española también estuvo en desacuerdo decon la exagerada glorificaciónexaltación de Hernán Cortés.{{Sin referencias}}
==Prohibición del libro==
Por [[Real Cédula]] se prohibió la impresión del libro, la cual fue reafirmada por [[Felipe II de España]] y tuvo efecto durante muchos años. Nunca se explicó la razón oficial de la prohibición, pero ésta pudo ser por la excesiva alabanza a Hernán Cortés, por las críticas dirigidas a los [[Reyes Católicos]], o bien por la forma de referirse a [[Francisco de los Cobos]], secretario de [[Carlos I de España|Carlos V]]. El autor tuvo el consuelo de que su obra fuera impresa en otros idiomas.
 
== Prohibición del libro ==
{{cita|"El Príncipe. Corregidores, asistente, gobernadores, alcaldes e otros jueces e justicias cualesquier de todas las ciudades, villa e lugares destos reinos e señoríos, e a cada uno y cualquier de vos a quien esta mi cédula fuere mostrada o su treslado signado de escribano público. Sabed que Francisco López de Gómara, clérigo, ha hecho un libro intitulado ''Historia de las Indias y Conquista de México'', el cual se ha impreso; y porque no conviene que el dicho libro se venda, ni lea, ni se impriman más libros dél, sino los que están impresos se recojan y se traigan al Consejo Real de las Indias de Su Majestad....."|Fecha en la villa de Valladolid, 17 noviembre 1553}}
Por [[Real Cédula]]cédula se prohibió la impresión del libro, la cual fue reafirmada por [[Felipe II de España]] y tuvo efecto durante muchos años. Nunca se explicó la razón oficial de la prohibición, pero ésta pudo ser por la excesiva alabanza a Hernán Cortés, por las críticas dirigidas a los [[Reyes Católicos]], o bien por la forma de referirse a [[Francisco de los Cobos]], secretario de [[Carlos I de España|Carlos V]]. El autor tuvo el consuelo de que su obra fuera impresa en otros idiomas.
 
{{cita|"El Príncipe. Corregidores, asistente, gobernadores, alcaldes e otros jueces e justicias cualesquier de todas las ciudades, villa e lugares destos reinos e señoríos, e a cada uno y cualquier de vos a quien esta mi cédula fuere mostrada o su treslado signado de escribano público. Sabed que Francisco López de Gómara, clérigo, ha hecho un libro intitulado ''Historia de las Indias y Conquista de México'', el cual se ha impreso; y porque no conviene que el dicho libro se venda, ni lea, ni se impriman más libros dél, sino los que están impresos se recojan y se traigan al Consejo Real de las Indias de Su Majestad....."|FechaFechada en la villa de Valladolid, 17 de noviembre de 1553}}
==Impresiones posteriores==
 
== Impresiones posteriores ==
En [[1749]] la obra de Gómara se imprimió nuevamente incluida en una edición de [[Andrés González de Barcia]], llamada ''"Historiadores primitivos de las Indias Occidentales'', Volvol. II"'', impresa en [[Madrid]]. Ésta constituye la 3.ªtercera edición.
 
En [[1826]] se publicó bajo el título de ''"Historia de las conquistas de Hernando Cortés"'', traducida al mexicano y aprobada por verdadera por Juan Bautista de San Antón Muñón Chimalpan Quauhtlehuanitzin, indio mexicano''. La edición fue realizada en la imprenta testamentaria de Ontiveros, México. En 1852 y 1854 se imprimió parte de la obra con el nombre de ''Historia de la conquista del Perú'' en [[México]]las Glorias Nacionales, Barcelona.
 
En 1943 se publicó con el título de ''Historia de las Indias y conquista de México'' en la editorial Pedro Robredo, en dos volúmenes, México. En 1954 se reeditó titulada ''Historia general de las Indias (Hispania Victrix)'', cuya segunda parte corresponde a la ''Conquista de México'', en la editorial Iberia, Barcelona. En 1988 se imprimió bajo el nombre de ''Historia de la conquista de México'', en la editorial Porrúa, colección «Sepan cuantos...», México.
En [[1852]] y [[1854]] se imprimió parte de la obra con el nombre de ''"Historia de la Conquista del Perú"'' en las Glorias Nacionales, [[Barcelona]].
 
== Véase también ==
En [[1943]] se publicó con el título de ''"Historia de las Indias y Conquista de México"'' en la editorial Pedro Robredo, en dos volúmenes, [[México]].
* [[Conquista de México]]
 
En [[1954]] se reeditó titulada ''"Historia General de las Indias (Hispania Victrix)"'', cuya segunda parte corresponde a la ''"conquista de México"'' en la editorial Iberia, Barcelona.
 
En [[1988]] se imprimió bajo el nombre de ''"Historia de la conquista de México"'', en la editorial Porrúa, colección "Sepan cuantos..", México.
 
==Véase también==
*[[Conquista de México]]
* [[Conquista del Imperio Inca]]
 
== Referencias ==
* López de Gómara, Francisco (1552). | (2006) "''Historia de la Conquista de México"'' Prólogo(prólogo y estudio preliminar de Juan Miralles Ostos), Juan; editorialEd. Porrúa, 2006, ISBN 970-07-7021-4
* Vázquez Chamorro, Germán (2003). "''La conquista de Tenochtitlan"'', colección "«Crónicas de América"», compilación de los cronistas J. Díaz, A. de Tapia, B. Vázquez, F. de Aguilar; Andrés Tapia y su obra-Influencia de la crónica de Andrés Tapia, pp. 59-64 y 215-217. Ed. Dastil, S.L. ISBN 84-492-0367-8.
 
== Enlaces externos ==
* «[http://www.cervantesvirtual.com/FichaAutor.html?Ref=482 Francisco López de Gómara en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes].
* [https://gredos.usal.es/jspui/handle/10366/19440 Segunda parte de la edición de 1554], escaneada por la Universidad de Salamanca.
 
{{Control de autoridades}}