Diferencia entre revisiones de «Rosa Blanca»

Contenido eliminado Contenido añadido
Aosbot (discusión · contribs.)
m Borrando plantillas inexistentes
Línea 53:
En 1940, [[Otl Aicher]] conoció a [[Carl Muth]], el fundador de la revista católica «Hochland». Otl presentó a Hans Scholl a Muth en 1941.<ref>Inge Scholl: ''The White Rose: Munich, 1942–1943''. 2nd ed., originally published as ''Students Against Tyranny''. Transl. from the German edition by Arthur R. Schulz. {{ISBN|978-0819560865}}. p. 30.</ref> En sus cartas a Muth, Hans escribió sobre su creciente atracción por la fe cristiana católica.<ref>Scholl, Hans, and Sophia Scholl. ''At the Heart of the White Rose: Letters and Diaries of Hans and Sophie Scholl''. Ed. Inge Jens. Trans. Maxwell Brownjohn. New York: Harper & Row, 1987, p. 88.</ref> Both Hans y Sophie Scholl estaban influenciados por Carl Muth, a quien describían como profundamente religioso y opuesto al nazismo. Llamó la atención de los hermanos Scholl sobre la persecución de los judíos, que consideraba pecaminosa y anticristiana.<ref>Scholl, Hans, and Sophia Scholl. ''At the Heart of the White Rose: Letters and Diaries of Hans and Sophie Scholl''. Ed. Inge Jens. Trans. Maxwell Brownjohn. New York: Harper & Row, 1987, p. 87.</ref>ç
 
Sophie Scholl y Willi Graf asistieron a algunas de las conferencias de Kurt Huber en la Universidad de Múnich. Kurt Huber era conocido entre sus estudiantes por las insinuaciones políticas que solía incluir en sus conferencias universitarias, por las cuales criticaba la ideología nazi al hablar de filósofos clásicos como [[Gottfried Wilhelm Leibniz]]. Él conoció a Hans Scholl por primera vez en junio de 1942, fue admitido en las actividades de la Rosa Blanca el 17 de diciembre de 1942,<ref>Anneliese Knoop-Graf, Inge Jens (ed.): ''Willi Graf – Briefe und Aufzeichnungen. – Letters and [diary] records''. Berlin, 1994, Fischer Verlag, {{ISBN|978-3596123674}}, p. 88. {{in lang|de}}</ref> y se convirtió en su mentor y el autor principal del sexto panfleto.
 
=== Experiencia en el Frente Oriental en la Segunda Guerra Mundial ===
Línea 65:
== Origen del nombre ==
 
Bajo el interrogatorio de la Gestapo, Hans Scholl dio varias explicaciones sobre el origen del nombre "La rosa blanca", y sugirió que pudo haberlo elegido mientras estaba bajo la influencia emocional de un poema del siglo {{Siglo|XIX||s}} con el mismo nombre del poeta alemán [[ Clemens Brentano]]. También se especuló que el nombre podría haber sido tomado del poeta cubano, del verso de José Martí "Cultivo una rosa blanca" o de una novela alemana «La rosa blanca», escrita por [[B. Traven]], el autor alemán de «[[El tesoro de la Sierra Madre]]». Hans Scholl y Alex Schmorell habían leído esta novela. También escribieron que el símbolo de la rosa blanca tenía la intención de representar la pureza y la inocencia frente al mal.<ref>Dumbach, Annette & Newborn, Jud ''Sophie Scholl & The White Rose'', p. 58. 2006 One world Publications. {{ISBN|978-1851685363}}</ref>
 
Se ha argumentado que la respuesta de Hans Scholl a la Gestapo fue intencionalmente engañosa para proteger a Josef Söhngen, el librero antinazi que había brindado a los miembros de la Rosa Blanca un lugar seguro de reunión para el intercambio de información y recibir contribuciones financieras ocasionales. Söhngen guardaba un grupo de libros prohibidos escondidos en su tienda, y también había escondido los folletos cuando habían sido impresos.<ref name=solving>[[Jud Newborn]], "Solving Mysteries: The Secret of 'The White Rose'," 2006 {{cite web |url= http://www.judnewborn.com/docs/Solving%20Mysteries%20-WhiteRoseArticle-Newborn.pdf |title= Judnewborn.com |archiveurl= https://web.archive.org/web/20110713123540/http://www.judnewborn.com/docs/Solving%20Mysteries%20-WhiteRoseArticle-Newborn.pdf |archivedate= 13 de julio de 2011 }}&nbsp;{{small|(267&nbsp;KB)}}</ref>