Diferencia entre revisiones de «Jumash»

Contenido eliminado Contenido añadido
Severian79 (discusión · contribs.)
Creado al traducir la página «Chumash (Judaism)»
Severian79 (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 1:
 
'''''Chumash''''' (también '''Ḥumash''' ; en [[Idioma hebreo|hebreo]] חומש) es una [[Torá]] en formato impreso (es decir un [[códice]]) en contraste con una ''Sefer Torá'', que es un [[Rollo (manuscrito)|rollo]].
[[Category:Articles containing Hebrew-language text]]
La palabra proviene de la palabra hebrea para cinco, ''ḥamesh'' ( {{Script/Hebreo|חמש}}) Un término más formal es ''Ḥamishah Ḥumshei Torah'', "cinco quintos de la Torá". También se le conoce por el término griego latinizado [[Torá|Pentateuco]] en las ediciones impresas comunes.<ref name="chabadchumash">{{Cita web|url=http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/1748450/jewish/What-Does-Chumash-Mean.htm|título=What does ''Chumash'' mean?|fechaacceso=2016-12-03|autor=Zaklikowski|nombre=Dovid|fecha=|sitioweb=Chabad.org|editorial=}}</ref>
 
La palabra proviene de la palabra hebrea para cinco, ''ḥamesh'' ( {{Script/Hebreo|חמש}}) Un término más formal es ''Ḥamishah Ḥumshei Torah'', "cinco quintos de la Torá". También se le conoce por el término griego latinizado [[Torá|Pentateuco]] en las ediciones impresas comunes.<ref name="chabadchumash">{{Cita web|url=http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/1748450/jewish/What-Does-Chumash-Mean.htm|título=What does ''Chumash'' mean?|fechaacceso=2016-12-03|autor=Zaklikowski|nombre=Dovid|fecha=|sitioweb=Chabad.org|editorial=}}</ref>
[[Category:Articles containing Hebrew-language text]]
== Origen del término ==
[[File:The_Chumash.jpg|miniaturadeimagen| El Chumash del editorial Artscroll |vínculo=Special:FilePath/The_Chumash.jpg]]
La palabra "ḥumash" puede ser una alteración vocal de ''ḥomesh'', que significa "un quinto," en alusión a cualquiera de los cinco libros: puesto que el hebreo {{Script/Hebreo|חומש}} no tiene signos vocálicos, podría ser leído en cualquier sentido. También podría considerarse como un singular [[Derivación regresiva|retro-formado]] de ''ḥumashim'' / ''ḥumshei'' (que es, de hecho, el plural de ''ḥomesh'' ).
 
En la práctica de los primeros escribas, había una distinción entre una ''Sefer Torá'', que contenía todo el Pentateuco en un rollo de pergamino, y una copia de uno de los cinco libros por sí solo, que generalmente estaba encuadernado en forma de [[códice]], como un libro moderno, y tenía un grado menor de santidad. El término ''ḥomesh'' se aplica estrictamente a uno de estos. Por lo tanto, ''ḥomesh B'reshit'' significa estrictamente "el quinto del Génesis", pero se interpretó erróneamente como ''ḥumash, B'reshit'' y se interpretó como "El Pentateuco: Génesis", como si "ḥumash" fuera el nombre del libro y "Bereshit" el nombre de una de sus partes. Compárese con el malentendido de "[[Arba Turim|Tur]]" con la totalidad del [[Arba Turim]]. {{Cita requerida|fecha=November 2011}}
 
<sup class="noprint Inline-Template Template-Fact" data-ve-ignore="true" style="white-space:nowrap;">&#x5B; ''<nowiki><span title="This claim needs references to reliable sources. (November 2011)">cita requerida</span></nowiki>'' &#x5D;</sup>
En los códigos legales, como la ''[[Mishné Torá]]'' de [[Maimónides]]'','' se establece que cualquier copia del Pentateuco que no cumpla con las reglas estrictas para una ''Sefer Torá'', por ejemplo, por no ser un rollo de pergamino o contener signos vocálicos, tiene tan solo la misma santidad que una copia de un libro individual (''ḥomesh''). De esta manera, la palabra ''ḥomesh'' (o ''ḥumash'' ) llegó a tener el sentido extendido de cualquier copia del Pentateuco que no fuera una ''Sefer Torá''.<ref>{{Cita web|url=http://www.aish.com/atr/Torah_versus_Talmud.html|título=Torah versus Talmud?}}</ref>