Diferencia entre revisiones de «Papiamento»

Contenido eliminado Contenido añadido
Treuiller (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
Xatufan (discusión · contribs.)
Línea 22:
== Aspectos históricos, sociales y culturales ==
=== Autonomía respecto al español y portugués ===
El papiamento no es una variedad de español ya que difiere significativamente en su gramática del español moderno, además incorpora una gran cantidad de léxico procedente del portugués y el inglés para los cuales el español moderno sigue conservando una forma patrimonial. Si bien su origen histórico se debe a hablantes en contactoscontacto con el español, parece haberse originado como un pidgin que se criollizó, de ahí que su gramática difiera de manera tan notable del español. Si su origen hubiera sido la evolución natural del español en las islas, sería una variedad equiparable a las demás del español de América, cuyas divergencias son debidas solo al proceso de [[cambio lingüístico]] natural, sin pasar por una fase de criollización.
 
Sin embargo, el papiamento, al menos en su forma escrita, tiene cierto grado de inteligibilidad con el español. Esto es debido a que tiene su propia estructura gramatical y difieren en sus construcciones, por lo que tiene una independencia lingüística respecto al español como la que tiene cualquier otro idioma. El papiamento tiene léxico de procedencia portuguesa y española; sin embargo no por eso es directamente inteligible para los hablantes de estas lenguas, si no se habitúan a él. Su gramática es más similar a la de otros criollos afroportugueses: no existe, en general, la conjugación, solamente en participio pasado, y es más analítico que las lenguas románicas (es decir, las ideas complejas se presentan mediante construcciones sintácticas más que por derivación o flexión morfológicas).