Diferencia entre revisiones de «Discusión:Buenas prácticas»

Contenido eliminado Contenido añadido
Casgar49 (discusión · contribs.)
Respuesta a pregunta
Pinar~eswiki (discusión · contribs.)
mSin resumen de edición
Línea 2:
 
-No, debido a que "best" se usa como superlativo, si fuera buenas practricas seria : "good practices"--[[Usuario:Casgar49|HuMbErTo]] ([[Usuario Discusión:Casgar49|discusión]]) 23:57 20 ene 2009 (UTC)
 
Creo que Wissons no se refiere a una traducción literal del término, sino el término que se suele usar en español del mismo modo que se usa en inglés "Best practices". Yo estoy de acuerdo que en español es "Buenas prácticas" lo que equivaldría al "Best practices" inglés. Repito, no por que la traducción literal sea esa, sino porque es el término que se usa en el mismo sentido. [[Usuario:Pinar|pinar]] ([[Usuario Discusión:Pinar|discusión]]) 12:19 6 feb 2009 (UTC)
Volver a la página «Buenas prácticas».