Diferencia entre revisiones de «Highwayman»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: Quitando sintaxis sobrante de {{ficha de álbum}} |
m Correcciones menores (v1.48) PR:CEM. |
||
Línea 4:
|tipo_color = álbum
|grupo = [[The Highwaymen]]
|lanzamiento = [[Mayo]] de [[1985]]
|grabación = [[1984]]
|estilo = [[Country]]
Línea 38:
El personaje de [[Kris Kristofferson]] era un marinero que había nacido en una ola, el viajaba en un barco pequeño bordeando la peninsula de mexico cuando el fue al mástil principal para atar una cuerdas durante una tormenta en ese momento Kristofferson canta "And when the yards broke off / they said that I got killed" (en español: y cuando las cuerdas y telas se rompieron / ellos dijeron que había muerto) terminando su verso con "But I'm living still" (en español: pero yo sigo viviendo).<br />
El personaje de [[Waylon Jennings]] era la de un costructor de represas en el Rio Colorado construyendo la represa Hoover refiriéndose a la canción "a place called Boulder". Mientras el trabajaba Jennings dice "slipped and fell into the wet concrete below" (trpezo y cayo a una zona de concreto fresco en el fondo de la represa) y fue enterrado en "that grey tomb that knows no sound" (una tumba gris la cual no tiene sonido) e igual que los demás termina con la frase "But I'm still around" (pero sigo vivo)<br />
El Último, el personaje de [[Johnny Cash]] empieza diciendo "I'll fly a starship / across the universe divide" (yo voy a volar una nave intergaláctica / por todo el universo) introduciendo un elemento diferente a la canción, mientras Cash canta el dice "Perhaps I may become a highwayman again / Or I may simply be a single drop of rain / But I will remain / I'll be back again" (en español dice: "Talvez sea el ladrón
El viedo de esta canción, como era de esperarse, se concentra en la vida de los diferentes personajes y sus increíbles muertes (al ladrón, el marinero y el constructor de presas les cae un rayo eléctrico). Después de cada muerte aparecen uno por uno en un desierto andando a caballo mientras cabalgan se les tapan las caras con nubes y al momento de aparecer el cuarto y último personaje (el de Cash) las caras de los 4 que terminan como la portada del álbum.<br />
Es la canción más famosa del grupo y llego hasta el #1.
Línea 56:
La cuarta canción del álbum, a diferencia de las anteriores esta es un cover de Cash sacado del álbum [[Sings the Songs That Made Him Famous]] (1958), en esta nueva version esta deacuerdo a ese tiempo, le agregaron más versos y esta cantada por Jennings.<br />
La canción cuenta la vida de un hombre que hace lo imposible por la mujer que ama la cual intencionalmente o no lo evade mientras viaje por el Rio Mississippi. En el verso más conocido de la canción los 4 cantantes dicen "I taught the weeping willow how to cry, cry, cry / And I showed the clouds how to cover up a clear blue sky / And the tears I cried for that woman / are gonna flood you, Big River / And I'm gonna sit right here until I die" (Le enseñe a un sauce llorón como llorar, llorar, llorar / Y le mostre a las nubes como tapar el cielo azulado / Y las lágrimas que derrame por esa mujer / van a inundarte, gran
Despes de la canción ''"Highwayman"'' esta es la más querida por el público.
Línea 62:
Es la quita canción de este álbum, esta canción no incluye las voces de Kristofferson ni Jennings y es el último cover de canciones de Cash sacada del CD [[One Piece at a Time]] (1976).<br /><br />
''"Committed to Parkview"'' es una de las pocas canciones country que trata el tema de la locura en los hospitales mentales. Empieza en el hospital Parkview donde el narrador anonimo comenta como si viviera ese momento. En el primer verso Cash menciona que hay 2 individuos presentes en Parkview, uno
El segundo verso lo canta enteramente Nelson el cual empieza diciendo al descripción de la chica de la habitación 307 la cual era drogaticta aparte de ser una ex beterista tratando de conseguir drogas luego describe al chico que
El tercer verso es cantado por ambos cantantes y describe a una mujer la cual llora persistentemente diciendo "loud enough to wake the dead" (Llora tan fuerte que despertaría a un muerto) y también se describe a un cantante y compositor al cual traen después de un intento de suicidio.<br />
En el último verso de la canción cantado por abos otra vez describen la vida rutinaria de un paciente despertándose a las 6:30 AM luego se toman la presión sanguínea, toman sus
=== "Desperados Waiting for a Train" ===
Línea 71:
Es la canción más larga del álbum, ''"Desperados Waiting for a Train"'' es un cover de Guy Clark junto con Jerry Jeff Walker y el tema se trata de la relación entre 2 generaciones diferentes representados por un hombre joven y un hombre de alrededor de 70 años de
edad, la canción fue diseñada para ser una canción lenta con un coro que repetía el título de la canción. En la versión original de Clark era una autobiografía.<br /><br />
La canción empieza con Kristofferson cantando acerca de la relación entre la larga relación entre los 2 hombres, el viejo se sienta en la cocina a llorar contemplando su pasado y su condición actual también pensando de que sirvió todo lo que hizo en el pasado. El viejo era un vagabundo, el mismo narrador lo llama "and old-school man of the world" (Un hombre viejo en el mundo). El joven se benefició de las experiencias del viejo como conducir cuando el viejo
El último coro menciona que el viejo dice "Come on Jack, that son-of-a-gun's a-comin'" (Ven Jack, el hijo del pistolero ya viene) mencionando el nombre del narrador.<br /><br />
''"Desperados Waiting for a Train"'' estuvo abajo de las mejores 20 canciones country y ningún video fue filmado sobre esta canción.
Línea 83:
=== "Welfare Line" ===
Es la octava canción del álbum y es un cover de Paul Kennerley. Con 2 minutos y 34 segundos es la canción más corta del álbum pero cantan los 4 expeto Kristofferson quien no canta en los versos pero si los coros, la canción cuenta una historia desde 3 puntos de vista diferentes cuyas historias terminan con el coro "So pass around the bottle boys, let's talk about old times / Night's rollin' in, it's cold as sin / Here on the welfare line" (Psen la botella chicos, hablemos de los viejos tiempos / La noche
Muy claramente el tema principal son las personas que han tenido aventuras por su cuenta pero todos terminan en la línea Welfare. La historia del primer hombre con la voz de [[Willie Nelson]] cuenta que fue a Bethlehem en un tren a vapor, el había estado en una banda de trabajadores de la carretera en Georgia y termino teniendo masivas deudas.<br />
La historia del segundo hombre con la voz de [[Johnny Cash]] relata que estuvo en un conflicto internacional (posiblemente La [[Segunda Guerra Mundial]], la [[Guerra de Vietnam]] o La [[Guerra de Corea]]), el era reconocido como militar pero cae en el mismo destino que los otros 2 personajes, también se dice que tenia una esposa o amante llamada Rachel.<br />
Línea 96:
=== "The Twentieth Century is Almost Over" ===
Es la última canción, la que hace de cierre, se refiere al año en el cual fue lanzado el álbum y
''"The Twentieth Century is Almost Over"'' empieza con Nelson mencionando que décadas atrás en 1899 todos cantaban "Auld Lang Syne". continuando Cash dice un recuento de lo que paso a través de ese tiempo como la [[Gran Depresión]] y la [[Segunda Guerra Mundial]] y algunos inventos como los pisos de linoleo, la parafina y las puertas giratorias.<br />
En el último verso cantado por Cash y Nelson hace referencias al Padre Tiempo (la personificasion del tiempo) y el día del juicio final terminando el álbum con una nota distintiva.<br /><br />
|