Diferencia entre revisiones de «Gramática del interlingua»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Rosarino movió la página Gramática de interlingua a Gramática del interlingua: los nombres de los idiomas requieren artículo (como "gramática del sánscrito"). Todos los nombres de los idiomas son masculinos (el idioma interlingua
cambio ortotipografía y redacción
Línea 1:
La '''gramática dedel idioma [[interlingua]]''' es una [[gramática]] [[idioma inglés|anglo-romance]][[idiomas romances|rromance]] simplificada. Es más simple que la gramática [[idiomagramática del inglés|gramática inglesa]] o la gramática de las [[lenguas romances]], [[lenguas germánicas|germánicas]] y [[lenguas eslavas|eslavas]].
 
== Artículo ==
Línea 6:
<center>
{| class="wikitable"
! artículo definido !! artículo indefinido
|-
| ''le'' patre (sing.), ''le'' patre'''s''' (pl.) || ''un'' patre (en español: "padre") .
|-
| ''le'' infante (sing.), ''le'' infante'''s''' (pl.) || ''un'' infante
|-
| ''le'' amic'''a''' (sing.), ''le'' amic'''as''' (pl.) || ''un'' amic'''a''' (en español: "amiga") .
|}
</center>
 
== Nombre ==
 
La gran mayoría de los nombres terminan en una de las vocales "-o" (fruct'''o'''), "-a" (pagin'''a''' - "página"), "-e" (''libertat'''e''' '' - "libertad"). "-o" ocurre frecuentemente. Cuando la terminación "-o" ocurre en un palabra que designa un ser '''masculino''', el correspondiente '''feminino''' puede ser representado por la misma palabra con la terminación sustituida por "-a". El '''plural''' se forma por la adición de "-s". Si el nombre tiene final en consonante, la adición es "-es".
 
<center>
{| class="wikitable"
!singular !! plural
|-
| fructo (en español: "fruta") || fructo'''s'''
Línea 34 ⟶ 35:
 
== Adjetivos ==
 
La grandgran mayoría de los adjetivos terminan en la vocal "-e" (''delicate'' - "delicado", ''parve'' - "pequeño"), o en una de las consonantes ''-l'', ''-n'', ''-r'', ''-c'' (''natural'', ''equal'' - "igual", ''american'' - "americano", ''par'', ''cyclic'' - "cíclico"). Adjetivos puestos inmediatamente cerca un nombre '''siguen''' el nombre (normal y lo más frecuente). El adjetivo no tiene '''inflexión''' o '''concordancia''' adjetival. (''Le parve femina es '''belle'''. Parve femina'''s''' es '''belle'''.'') Los grados de comparación de adjetivos son expresados por los adverbios ''plus'' y ''minus''.
 
<center>
Línea 47 ⟶ 49:
 
== Verbos ==
 
Los verbos en interlingua no tienen [[conjugación]] por pronombre. Todas las formas del verbo para todos los pronombres: "io, tu, illo, nos, vos, illos" son idénticas. Los verbos en interlingua terminan a "-'''r'''" a infinitivo, y terminan con "-'''a'''", "-'''e'''", o "-'''i'''" a presente, y el participio se forma con el fin "-'''te'''".
 
Línea 59 ⟶ 62:
</center>
 
La intención es que el idioma interlingua sea, esencialmente, el "medio" de todas las lenguas de origen europeo.
 
== Pronombres personales ==
Línea 99 ⟶ 102:
| colspan=5 style="background: navy; color: white" | '''Demostrativos'''
|-
| Papel || NumeroNúmero || Género || Proximado || Remoto
|- align="center"
| align="left" | Adjective || – || – || '''iste''' || '''ille'''
Línea 119 ⟶ 122:
== Enlaces externos ==
* [http://www.interlingua.com/grammatica Gramática en la página de la UMI]
* {{it}} [http://renascentia.wikispaces.com/grammatica Aspetti fondamentali della grammatica dell'Interlinguadell’interlingua] (por Paolo Castellina).
 
[[Categoría:Interlingua]]