Diferencia entre revisiones de «Upanishad»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 2.139.206.84 (disc.) a la última edición de MetroBot |
corrijo |
||
Línea 16:
|
<div style="background:#FFC569;">'''[[Vedas]]'''</div>
[[
[[Sāmaveda|Sama-veda]] • [[Atharvaveda|Atharva-veda]]<br />
|-
|
<div style="background:#FFC569;">'''[[Upaniṣad|Upanishads]]'''</div>
[[Aitareyopaniṣad|Aitareia-upanishad]] • [[Bṛhadāraṇyakopaniṣad|Brijad-araniaka-upanishad]]<br />
[[Chāndogyopaniṣad|Chandoguia-upanishad]] • [[Gopālatāpanyupaniṣad|Gopala-tapani-upanishad]]<br />
Línea 35:
<div style="background:#FFC569;">'''Otras escrituras'''</div>
[[Smṛti|Smriti]] • [[Śruti|Sruti]]<br />
[[Bhagavadgītā|Bhagavad-
[[Sūtra (hinduismo)|Sutras]] • [[Pañcaratra|Pañcha-ratra]]<br />
[[Divyaprabandha|Divia-prabandha]] • [[Dharmaśāstra|Dharma-sastra]]<br />
Línea 42:
Se conoce como '''''Upaniṣad''''' a cada uno de los más de 200 libros sagrados [[hinduistas]] escritos en [[idioma sánscrito]] entre el [[siglo VII a. C.]] y principios del siglo XX d. C.
== Significado, pronunciación y género ==
Línea 49 ⟶ 47:
* ''upaṇiṣad'', en el sistema [[alfabeto internacional para la transliteración del sánscrito|AITS]] (alfabeto internacional para la transliteración del [[sánscrito]]).<ref name="Monier Williams">Véase la acepción '''Upa-nishád''', que se encuentra en el renglón 24 de la primera columna de la [http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/cgi-bin/monier/serveimg.pl?file=/scans/MWScan/MWScanjpg/mw0201-upaniviSTa.jpg pág. 201] en el ''Sanskrit-English Dictionary'' del sanscritólogo británico [[Monier Monier-Williams]] (1819-1899).</ref>
* उपनिषद्, en [[escritura devanagari]] del sánscrito.<ref name="Monier Williams"/><ref>El [[devanagari]] no es un [[alfabeto]] sino un [[abugida]] (o alfasilabario).</ref>
=== Etimología ===
Línea 62 ⟶ 60:
** Esta acentuación se basa posiblemente en que sólo ''ṣad'' (‘sentarse’) es un verbo, ya que tanto ''upa'' (‘cerca, debajo’) como ''ni'' son [[prefijo]]s, que no se acentúan.
* El diccionario inglés-inglés ''[[Merriam-Webster]]'' sugiere pronunciarlo [[llano (acentuación)|grave]]: "upaníshad" (como lo pronuncian los [[anglohablante]]s en general).
* Los [[Movimiento Krishna|hare krishna]] anglohablantes (y sus seguidores de otros idiomas) lo pronuncian como [[esdrújula]]: [upánishad]
=== Género ===
|