Diferencia entre revisiones de «Boca a boca»

Contenido eliminado Contenido añadido
CEM-bot (discusión · contribs.)
m Pequeñas correcciones WP:CEM.
CEM-bot (discusión · contribs.)
m Pequeñas correcciones WP:CEM.
Línea 27:
Los sociólogos enfatizan el requerimiento de que el material tiene que mantenerse dentro de un grupo de personas por varias generaciones y por lo tanto distinguir la tradición oral del [[testimonio]] o [[historia oral]].<ref>[[David Henige|Henige, David]]. Oral, but Oral What? The Nomenclatures of Orality and Their Implications Oral Tradition, 3/1-2 (1988): 229-38. p 232; Henige cites Jan Vansina (1985). Oral tradition as history. Madison, WI: University of Wisconsin Press</ref>
 
En el sentido general, la tradición oral se refiere a la transmisión de material cultural a través de la comunicación oral y es la característica clave del folklor (un criterio que ya no mantienen los folkloristas)<ref>[[Linda Degh|Degh, Linda]]. American Folklore and the Mass Media. Bloomington:IUP, 1994, p. 31</ref> Como disiplina académica, la tradición oral tiene objetos de estudio y un método científico con el cual estudiarlos.<ref>Dundes, Alan, "Editor’s Introduction" to "The Theory of Oral Composition", [[John Miles Foley]]. Bloomington, IUP, 1988, pp. ix-xii</ref> Este método puede ser llamado "teoría de la tradición oral", teoría de la [[Oral-Formulaic Composition]]" y la "Teoría Parry-Lord" (nombre en honor a los dos fundadores de esta teoría). El estudio de la tradición oral es distinta a la disciplina académica de la [[historia oral]]<ref>Henige, David. Oral, but Oral What? The Nomenclatures of Orality and Their Implications Oral Tradition, 3/1-2 (1988): 229-38. p 232; Henige cites Jan Vansina (1985). Oral tradition as history. Madison, WI: University of Wisconsin Press</ref> que es el registro de los recuerdos personales y las historias de aquellos que experimentaron épocas y eventos históricos.<ref name="Oral History">[http://www.unc.edu/depts/wcweb/handouts/oral_history.html Oral History]</ref> También es distinta al estudio de la [[oralidad]], la cual se puede definir como el pensamiento y su espresión verbal dentro de sociedades donde las tecnologías de alfabetización (especialmente la escritura ye imprenta) no son familiares para la mayoría de la población.<ref>Ong, Walter, S. J., "Orality and Literacy: The Technologizing of the Word". London: Methuen, 1982 p 12</ref>
 
== Historia oral ==
Línea 47:
Para fomentar y administrar comunicación de boca a boca, los vendedores utilizan técnicas de [[publicidad]], además de técnicas de mercadotecnia viral para conseguir las respuestas de comportamiento deseadas. Las compañías pueden enfocarse en los defensores de la marca, ente que recomienda proactivamente sus marcas y productos favoritos sin recibir recompensa alguna.<ref>http://www.reuters.com/article/2010/11/08/us-vcj-zuberance-idUSTRE6A731G20101108</ref> [[Marketing de influencia]] es una herramienta muy empleada para fomentar el marketing de boca en boca al enfocarse en individuos claves quienes tienen cierta autoridad y una gran variedad de conexiones personales.
 
Una forma muy acertada de la promoción de boca a boca consiste en crear un zumbido (''buzz'', en inglés).<ref>[http://www.marketing-made-simple.com/articles/word-of-mouth-advertising.htm Word of mouth advertising: Marketing-made-simple.com]</ref> Un zumbido es una forma altamente intensa e interactiva de boca a boca. El boca a boca es esencialmente un proceso lineal con la información que pasa de un individuo a otro, y a otro más y así sucesivamente. Un vendedor ha creado con éxito un zumbido cuando las interacciones son tan intensas que la información se mueve en un patrón en forma de matriz más que lineal. Todo el mundo está hablando del asunto. Hay ununa cierta diferencia de significado entre el boca a boca y los siguientes términos: [[rumor]], chisme y [[cotilleo]]; las connotaciones negativas de estas palabras no existen en el signoreja.
 
Se pueden realizar campañas de marketing boca a boca. Inicialmente, hay que conocer en profundidad a los clientes y no clientes de cada empresa. ¿Qué hacen durante el día? ¿Son personas con muchos contactos? ¿Cómo se comunican?. Después de ello debemos identificar cual es el ‘’wording’’, es decir, las palabras que se utilizan para hablar de nuestro producto. Esas son las fases iniciales que no pueden faltar en ninguna campaña de boca a boca.