Diferencia entre revisiones de «Taklamakán»

Contenido eliminado Contenido añadido
Gustavo Rubén (discusión · contribs.)
referencia y otra etimología
m Bot: 8 - Estandarizaciones y otras mejoras automatizadas
Línea 60:
El nombre es probablemente un préstamo al [[uigur]] de la palabra árabe ''tark'', que significaría «abandonar, dejar solo, dejar atrás», + ''makan'', «lugar»<ref>E.M. Pospelov, ''Geograficheskiye nazvaniya mira'' (Moscow, 1998), p. 408. Gunnar Jarring,'The Toponym Takla-makan',Turkic Languages vol 1, 1997, pp 227-40. </ref>
Una etimología popular afirma erróneamente que ''Takla Makan'' significa «entra y nunca saldrás» o también; «mar de la muerte».<ref>{{cita web |url=http://www.travelchinaguide.com/attraction/xinjiang/korla/taklamakan.htm |título=Takla Makan Desert at TravelChinaGuide.com |fechaacceso=24 de noviembre de 2008}}But see Christian Tyler, ''Wild West China'', John Murray 2003, p. 17.</ref>
Una explicación alternativa deriva el topónimo de la expresión [[Lenguas túrquicas|túrquica]]; ''taqlar makan'' o sea, "lugar de ruinas".<ref>Tamm, Eric Enno (2010). The Horse That Leaps Through Clouds. Vancouver/Toronto/Berkeley: Douglas & McIntyre. ISBN 978-1-55365-638-8 (ebook en inglés). Página 139</ref>.
 
== Descripción ==