Diferencia entre revisiones de «The Ninth Gate»

Contenido eliminado Contenido añadido
Manuchansu (discusión · contribs.)
Y esto de dónde sale?
Línea 41:
 
Dean Corso ([[Johnny Depp]]) trabaja de forma confidencial, con sumo cuidado, dotado de una sólida cultura, nervios de acero y pocos escrúpulos. Su reputación le ha servido para recibir la llamada de Boris Balkan ([[Frank Langella]]),un apasionado de los textos demoníacos que quiere encontrar los tres últimos ejemplares del legendario manual de invocación satánica ''De umbrarum regni novem portis'': Las nueve puertas del Reino de la oscuridad. De [[Nueva York]] a [[Toledo]] y de [[París]] a [[Sintra]], Corso se verá inmerso en un laberinto lleno de peligro, tentaciones, aterradoras sorpresas, violencia y muertes inesperadas.
 
== Los grabados del libro: DE VMBRARUM REGNI NOVEM PORTIS. ==
En el filme, el libro "DE VMBRARVM REGNI NOVEM PORTIS", alrededor del cual gira toda la trama, fue escrito e impreso por [[Aristide Torchia]] en [[Venecia]] en el año 1666 y contiene 10 xilografías básicas: Una en la "''portadilla''" del libro y que viene a ser algo así como una <u>portada de identificación</u>, ya que en la portada externa de cuero no hay título alguno que identifique la obra y 9 grabados más, los cuales están numerados del 1 al 9, con textos codificados en latín al pie de página.
 
De cada uno de los grabados numerados, hay dos versiones ligeramente diferentes del mismo dibujo, una firmada por el propio Aristide Torquia (AT) y otra firmada por Lucifer (LCF). Hay que aclarar que los grabados que aparecen en la novela "''El club Dumas''" no son exactamente idénticos a los que se aprecian en la película "''The ninth gate''", éstos últimos están más estilizados.<ref>La descripción de las diferencias entre cada uno de los Grabados firmados por Aristide Torchia ('''AT''') y los de Lucifer ('''LCF''') han sido tomadas de [http://www.imdb.com/title/tt0142688/faq#.2.1.9 The Internet Movie Database].</ref>
 
A continuación, se expone una breve descripción de cada una de las xilografías que se pueden ver a lo largo que transcurre la película.
 
'''Grabado I:''' Se trata de un caballero vestido de armadura y montado a caballo que se dirige hacia un castillo amurallado con varias torres. El caballero, con un gesto de la mano, nos invita ''a hacer silencio''. Al pie de la página se reproduce el siguiente texto en código: "'''NEM. PERV.T QVI N.N LEG. CERT.RIT.'''" (en la novela) cuya decodificación en latín sería: '''NEMO PERVENIT QVI NON LEGITIME CERTAVERIT''', que significa "''Nadie que no haya combatido según las reglas lo consigue''"; por el contrario, en el filme aparece el siguiente texto en código: "'''SI.VM E.T A.V.VM'''" que decodificado al latín sería "'''SILENTIVM EST AVREUM'''", "''El silencio es oro''".
 
Hay dos versiones de éste mismo primer grabado, uno firmado por '''AT''' (Aristide Torchia) y otro firmado por '''LCF''' (Lucifer).
* En el grabado de AT: El caballero va hacia un castillo con cuatro torres.
* En el grabado de LCF: El caballero va hacia un castillo con tres torres.
 
'''Grabado II:''' Se nos presenta la imagen de un ermitaño con barba que porta un par de llaves en una de sus manos, disponiéndose a utilizarlas en una puerta de madera con [[aldaba]] que se encuentra cerrada; un perro negro lo acompaña (históricamente se asocia a el Diablo con los perros negros) y a sus pies, arde una lámpara. Por detrás y sobre la cabeza del ermitaño flota en el aire la imagen del [[ט|número nueve en hebreo]]. Al pie del grabado se reproduce el siguiente texto en código: "'''CLAVS. PAT.T.'''", cuya decodificación en latín sería '''CLAVSAE PATENT''', que significa "''Abren lo cerrado''". Éste grabado se relaciona con [[El Ermitaño (Tarot)|la carta 9 del Tarot: El ermitaño]].
 
* En el grabado de AT: El ermitaño sostiene las dos llaves en su mano derecha.
* En el grabado de LCF: El ermitaño sostiene las dos llaves en su mano izquierda.
 
'''Grabado III:''' Tenemos a un caminante errabundo se dirige por una senda hacia un puente abovedado sobre un caudaloso río. La entrada al puente está bloqueada por una puerta de madera que se encuentra cerrada. En el cielo, por sobre las nubes, un ángel tensa su arco con una flecha certera apuntando hacia la orilla más cercana. Al pie del grabado se reproduce el siguiente texto en código: "'''VERB. D.SVM C.S.T ARCAN.'''", cuya decodificación sería "'''VERBVM DIMISSVM CVSTODIAT ARCANVM"''', que significa "''La palabra perdida guarda el secreto''". Éste grabado se relaciona con [[El Juicio (Tarot)|la carta 20 del Tarot: El juicio]].
 
* En el grabado de AT: El ángel tiene una sola flecha, la que está en el arco.
* En el grabado de LCF: El ángel tiene dos flechas, una en el arco y la otra en el carcaj.
 
'''Grabado IV:''' Se nos presenta un personaje similar a un bufón o juglar que se encuentra frente a un laberinto amurallado. A sus pies, cerca de él, un trío de dados nos muestran respectivamente cada uno los siguientes números: [[Uno]], [[dos]] y [[tres]]. La entrada al laberinto está cerrada por una puerta de madera. Al pie de éste grabado se reproduce el siguiente texto codificado: "'''FOR. N.N OMN. A.QVE.'''", cuya decodificación en latín sería "'''FORTVNA NON OMNIBVS AEQVE'''", que quiere decir "''La suerte no es igual para todos''". Éste grabado se relaciona con [[El Loco (Tarot)|la carta sin número del Tarot: El loco]].
 
* En el grabado de AT: El arco de piedra abovedado, en la salida del laberinto, está tapiado.
* En el grabado de LCF: La salida del laberinto (el arco de piedra) está abierto.
 
'''Grabado V:''' Dentro de una habitación cerrada, vemos a un mercader que está contando muchas monedas guardadas dentro de un saco. Detrás de él, un esqueleto vestido con túnica (la Muerte) observa con atención todos sus movimientos... El esqueleto lleva en una mano una horqueta de campesino, similar a un tridente y en la otra mano, un reloj de arena. Al pie de ésta lámina se reproduce el siguiente texto en código: "'''FR.ST.A.'''", cuya decodificación en latín sería "'''FRVSTRA'''", que significa "''En vano''". Éste grabado está relacionado con [[La Muerte (Tarot)|la carta sin nombre del Tarot: La muerte]].
 
* En el grabado de AT: Las arenas que marcan el tiempo, están comenzando a caer (están en la parte superior del reloj).
* En el grabado de LCF: Las arenas ya terminaron de caer.
 
'''Grabado VI:''' Vemos que del muro de un castillo y amarrado de una de las almenas, pende boca abajo un condenado, el cual está colgado de uno de sus pies; sus manos están atadas a la espalda. En la pared contigua y por sobre una puerta de madera que está cerrada, se asoma un brazo a través de una ventana, sosteniendo una espada en llamas. Al pie de éste grabado vemos el siguiente texto en código: "'''DIT.SCO M.R.'''", cuya decodificación al latín sería "'''DISTESCO MORI'''", que significa "''Me enriquezco con la muerte''". Éste grabado está relacionado con [[El Colgado (Tarot)|la carta 12 del Tarot: El ahorcado]].
 
* En el grabado de AT: El hombre cuelga de la pierna derecha.
* En el grabado de LCF: El hombre está colgado de la pierna izquierda.
 
'''Grabado VII:''' En una habitación cerrada, vemos a un rey barbudo jugando una partida de ajedrez con un campesino. El tablero no presenta diferencias de color en sus casillas, es decir, es monocromo. Al fondo de la habitación, a través de una ventana abierta, se observa la Luna Creciente y bajo el dintel de la abertura, dentro del recinto, dos perros (uno negro y otro blanco) pelean encarnizadamente entre sí. Al pie del grabado se reproduce el siguiente texto en código: "'''DIS.S P.TI.R M.'''", que cuya decodificación en latín sería ésta "'''DISCIPVLVS POTIOR MAGISTRO'''", que quiere decir "''El discípulo supera al maestro''". Éste grabado se relaciona con [[La Luna (Tarot)|la carta 18 del Tarot: La Luna]].
 
* En el grabado de AT: El tablero de ajedrez es todo negro.
* En el grabado de LCF: El tablero es todo blanco.
 
'''Grabado VIII:''' Observamos que en el exterior de una fortaleza, un caballero de armadura eleva su espada por sobre la cabeza de un hombre (una doncella en el grabado de la novela) que de rodillas, aguarda entre rezos el momento de su ejecución. Al fondo del paisaje se observa la clásica imagen de "La Rueda de la Fortuna" mostrando sus tres estados de la suerte terrenal, que son: progreso, riqueza y ruina. Al pie se reproduce el siguiente texto codificado: "'''VIC. I.T VIR.'''", cuya decodificación en latín sería algo así como "'''VICTA IACET VIRTVS'''", es decir, "''La virtud yace vencida''". Éste grabado se relaciona con [[La Rueda de la Fortuna (Tarot)|la carta 10 del Tarot: La rueda de la fortuna]].
 
* En el grabado de AT: El caballero con armadura ''no tiene un halo'' o aureola alrededor de su cabeza.
* En el grabado de LCF: El caballero ''sí tiene el halo''.
 
'''Grabado IX:''' Vemos a una mujer desnuda que sostiene con una de sus manos un libro abierto. Está sentada sobre un dragón de siete cabezas y por detrás de ella, se puede apreciar un castillo. Al pie de éste grabado se reproduce el siguiente texto en código: "'''N.NC SC.O TEN.BR. LVX'''", cuya decodificación en latín sería "'''NVNC SCIO TENEBRIS LVX'''", lo que significa "''Ahora sé que de las tinieblas viene la luz''". Éste grabado está relacionado con [[La Fuerza (Tarot)|la carta 11 del Tarot: La fuerza]].
 
* En el grabado de AT: La mujer sentada sobre el dragón tiene una Luna Creciente ocultando sus genitales. Su mano derecha se apoya en el lomo del dragón y el castillo al fondo está en llamas.
* En el grabado de LCF: La mujer tiene sus genitales al descubierto (no hay Luna). Su mano derecha señala con el dedo índice al castillo que está al fondo... Y el castillo mismo no está en llamas, sino que hay un resplandor en forma de estrella de ocho puntas saliendo de él.
 
== Referencias ==
 
{{listaref}}
 
== comentario ==
en la versión original al final de la película, Dean Corso habla en Inglés con el español 2 motores, pero no lo entiendo.
 
en la versión española de los 2 motores pueden comprendres Dean Corso.
 
en la versión latina, los 2 motores pueden notar su acento latino.
 
== Enlaces externos ==
* {{imdb título|0142688}}
 
* [[Guion cinematográfico|Guion]] de la película.
** [http://sfy.ru/?script=9th_gate Texto] [[Idioma inglés|inglés]].
{{imdb título|0142688}}
[[Categoría:Películas basadas en novelas]]
[[Categoría:Películas en inglés]]