Abrir menú principal

Gloria Cáceres Vargas (Colta, entonces provincia de Parinacochas, hoy Páucar del Sara Sara, Ayacucho, Perú, 2 de mayo de 1947) es una escritora, traductora y profesora de lengua y literatura peruana. Ha contribuido a la literatura quechua y en español con poemas y relatos en ambas lenguas.

Gloria Cáceres Vargas
Información personal
Nacimiento 2 de mayo de 1947 Ver y modificar los datos en Wikidata (72 años)
Nacionalidad Peruana Ver y modificar los datos en Wikidata
Educación
Educada en
Información profesional
Ocupación Escritora, poetisa y traductora
Lengua de producción literaria Quechua ayacuchano y español

Índice

TrayectoriaEditar

Gloria Cáceres Vargas estudió educación, lengua y cultura en la Universidad Nacional Federico Villarreal en Lima, la Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle en Chosica y la Universidad Nacional Mayor de San Marcos en Lima. Después trabajó como profesora de literatura y de lengua quechua en la Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán donde fue desde 1997 hasta 1999 decana de la Facultad de Humanidades y directora de la revista La Cantuta.[1]

En octubre de 1999 fue invitada al INALCO en París a trabajar como profesora de lengua quechua, donde se quedó hasta 2005. Trabajó también como profesora de español y de civilización latinoamericana en la Universidad Sorbona Nueva - París 3. En 2008 se volvió al Perú para trabajar como especialista del quechua ayacuchano en la Dirección de Educación Intercultural y Bilingüe del Ministerio de Educación del Perú. Desde 2009 trabaja como profesora en la Universidad Peruana Unión de Ñaña en Lima.[2][3]

Labor literariaEditar

Gloria Cáceres Vargas ha publicado varias obras literarias en español y quechua ayacuchano (o quechua sureño). En 1996 y en 2009 aparecieron dos poemarios bilingües: Riqsinakusun/Conozcámonos y Munakuwaptiykiqa/Si tú me quisieras. En su libro Wiñay suyasqayki / Te esperaré siempre de 2010 publicó algunos relatos sobre la migración de los Andes a la ciudad y también sobre sus propios viajes entre Colta y Chosica en su juventud. En 2015 salió su poemario Yuyaypa k'anchaqnin / Fulgor de mis recuerdos.[1][4][5]

Ha traducido algunos textos literarios del castellano al quechua, entre ellos tres textos de José María Arguedas: Warma kuyay (1935), Yawar willay (1945) y Hijo solo (1957), publicados en traducción quechua en 2011.[6]

FamiliaEditar

Gloria Cáceres Vargas es viuda del periodista Cesáreo (Chacho) Martínez Sánchez, con el cual tiene un hijo, el biólogo y paleontólogo Manuel Agustín Martínez Cáceres.[7]

ObrasEditar

  • 1996: Riqsinakusun. Conozcámonos (poemas, relatos y adivinanzas).
  • 2009: Munakuwaptiykiqa. (Si tú me quisieras.) Punto & Grafía, Lima.
  • 2010: Wiñay suyasqayki, huk willaykunapas. (Te esperaré siempre y otros relatos.) Universidad Alas Peruanas, Lima.
  • 2015: Yuyaypa k'anchaqnin. (Fulgor de mis recuerdos.) Pakarina, Lima.

Traducciones al quechuaEditar

  • José María Arguedas: Warma kuyay y otros relatos [Yawar willay, Sapan Churi = Hijo solo]. Traducción al quechua de Gloria Cáceres Vargas. Edición bilingüe, con introducción de Gonzalo Espino. Lima, Editorial San Marcos, 2011.

Enlaces externosEditar

ReferenciasEditar

  1. a b Róger Rumrrill: Gloria Cáceres Vargas, Hija de Colta
  2. Entrevista a Gloria Caceres
  3. Yuyaypa k'anchaqnin/Fulgor de mis recuerdos, de Gloria Cáceres Vargas. Pakarina Ediciones, 8 de abril de 2015.
  4. Libros peruanos: Wiñay Suyasqayki Huk Willaykunapas. Te esperaré siempre y otros relatos (Gloria Cáceres Vargas, 2010)
  5. Libros peruanos: Yuyaypa K’anchaqnin. Fulgor de mis recuerdos (Gloria Cáceres Vargas, 2015)
  6. Pablo Landeo Muñoz: Traducción y Categorías Andinas, a propósito de Warma kuyay y otros relatos, versión en runasimi de Gloria Cáceres. Julio de 2012.
  7. Róger Rumrrill: De tal palo, tal astilla – Manuel Agustín Martínez Cáceres, primer doctor peruano en paleontología