Nono de Panópolis
Nono de Panópolis (en griego Νόννος Πανοπολίτης) fue un poeta épico en lengua griega de la Antigüedad tardía, nacido en Panópolis (Ajmin), en la Tebaida egipcia, por entonces parte del Imperio Romano de Oriente. Vivió probablemente a finales del siglo IV o comienzos del siglo V de nuestra era.
Nono de Panópolis | ||
---|---|---|
Información personal | ||
Nombre en griego antiguo | Νόννος ὁ Πανοπολίτης | |
Nacimiento |
Siglo V Panópolis (Egipto) | |
Fallecimiento |
Siglo V Egipto (Antigua Roma) | |
Información profesional | ||
Ocupación | Poeta y escritor | |
Obras notables | Dionisíacas | |
Escribió las Dionisíacas, relato épico acerca del dios Dioniso, una paráfrasis del Evangelio de Juan y dos poemas que se han perdido: la Batalla de los Gigantes y la Bassarica.
Obras
editarLas Dionisíacas es la obra principal de Nono. Es un poema épico en cuarenta y ocho libros (los mismos que la Ilíada y la Odisea sumadas), en unos 21.000 hexámetros homéricos cuyo tema principal es la expedición de Dioniso a la India y su regreso. El tema ya había sido tratado con anterioridad, especialmente después de la expedición de Alejandro Magno a la India, ya que el rey macedonio era a menudo comparado con Dioniso.
En los primeros libros del poema se narra el rapto de Europa, la Gigantomaquia, la historia mítica de Tebas, y sólo en el libro VIII se describe el nacimiento de Dioniso. A partir de ahí, el poema narra los hechos y hazañas del dios, como un antiguo compendio mitológico sobre Dioniso, con un lenguaje colorido y alusiones veladas a misterios dionisíacos, religiones orientales, magia, astrología e incluso elementos cristianos.[1] La obra ha sido comparada con los poemas épicos de la India, a causa de su desmesurada extensión. Destaca por una versificación extremadamente correcta, que llega a hacerse monótona. Para muchos autores, puede que sea el último gran poema del paganismo antiguo.
Se conserva también otra obra suya consistente en una paráfrasis del Evangelio de Juan, que parece indicar -aunque esto se discute- que en sus últimos años Nono se convirtió al cristianismo. Se conservan 3.750 hexámetros de esta obra. Esta obra, poco estudiada, traslada el texto de San Juan a verso homérico y de sabor arcaizante.
Hay otras obras atribuidas a Nono por las fuentes, aunque dudosas. Sólo se conservan cuatro versos de unas Basáricas (cuyo tema era también Dioniso) en un comentario de Esteban de Bizancio. De acuerdo con un epigrama de la Antología Palatina (ix. 198), Nono pudo ser también autor de una obra titulada Batalla de los Gigantes, que es quizá, desgajada, la Gigantomaquia contenida en el principio de las Dionisíacas.
Bibliografía
editar- Nono de Panópolis (1995). Las dionisíacas. Madrid: Editorial Gredos. ISBN 9788424916879.
- Volumen I: Cantos I-XII. Edición de S. D. Manterola y L. M. Pinkler. 1995. ISBN 9788424916886.
- Volumen II: Cantos XIII-XXIV. Edición de David Hernández de la Fuente. 2001. ISBN 9788424922887.
- Volumen III: Cantos XXV-XXXVI. Edición de David Hernández de la Fuente. 2004. ISBN 9788424927035.
- Volumen IV: Cantos XXXVII-XLVIII. Edición de David Hernández de la Fuente. 2008. ISBN 9788424902148.
- Sobre Nono de Panópolis
- David Hernández de la Fuente: Bakkhos Anax. Un estudio sobre Nono de Panópolis (Nueva Roma, 30, CSIC, Madrid, 2008). ISBN 978-84-00-08693-0
Referencias
editar- ↑ David Hernández de la Fuente, Nono de Panópolis. Dionisíacas. Cantos XIII-XXIV, pp.21,42. Madrid: Gredos (2001), ISBN 84-249-2288-3.
Enlaces externos
editar- Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre las Dionisíacas.
- GARCÍA GUAL, Carlos (enero de 2009). «El último gran poema griego». Revista de Libros (145). ISSN 1137-2249. Archivado desde el original el 25 de mayo de 2011.
- NEWBOLD, R. F.: Resumen de su obra sobre las Dionisíacas; en inglés.
- Ron F. Newbold: clasicista de la Universidad de Adelaida.
- Dionisíacas (Διονυσιακά).
- Texto inglés en el sitio Theoi: Libros 1 al 14; trad. de 1940 de W. H. D. Rouse, publicada en la Loeb Classical Library.
- Texto bilingüe griego - francés en el sitio de Philippe Remacle; la traducción francesa es de Lodoïs de Martin du Tyrac, Conde de Marcellus.
- Lodoïs de Martin du Tyrac de Marcellus (1795 - 1861): diplomático, viajero y helenista francés.
- Philippe Remacle (1944 - 2011): helenista y latinista belga de expresión francesa.
- Texto parcial bilingüe griego - francés, en el sitio de Wikisource en francés; la trad. es la de Marcellus.
- Texto bilingüe griego - francés en el sitio de Philippe Remacle; la traducción francesa es de Lodoïs de Martin du Tyrac, Conde de Marcellus.
- Texto inglés en el sitio Theoi: Libros 1 al 14; trad. de 1940 de W. H. D. Rouse, publicada en la Loeb Classical Library.
- Trad. de Marcellus: Cantos I, II, III y IV. Ed. Firmin Didot. 1856.
- Texto griego, con introducción y comentarios en latín, en Google Books.
- Texto griego, con índice electrónico, en el sitio del Proyecto Perseus; ed. de W. H. D. Rouse; Harvard University Press; 1940-1942.
- Texto griego en el sitio de la Bibliotheca Augustana (Augsburgo).
- Texto griego en Wikisource.
- Trad. de Marcellus: Cantos I, II, III y IV. Ed. Firmin Didot. 1856.
- Nono de Panópolis en el sitio de la Bibliotheca Augustana.
- Nono en el sitio del Proyecto Perseus.