The King of Blaze (manhua)

The King of Blaze, también conocida como Fire King (en chino tradicional, 火王; pinyin, Huǒwáng; Wade-Giles, Huo3-Wang2; bopomofo, ㄏㄨㄛˇ ㄨㄤˊ; literalmente, ‘El rey del fuego’; en neerlandés, De Brand Koning[nota 1]​) es una serie de historieta taiwanesa (llamado manhua en Taiwán) del estilo shōjo, escrita e ilustrada por You Su-lan, serializada en Gong Juu Comics a partir de 1991 y publicado por Da Ran Culture en formato tankōbon en chino tradicional en el año 1992.

The King of Blaze
古鏡奇譚之二:火王
The King of Blaze (New Edition published by Kung-Long Int.).jpg
La nueva edición publicada por Kung-Long International Publishing Co.
Publicación
Formato Seriada, con posterior recopilación en tankōbons.
Primera edición Seriada: a partir de 1991.
Tankōbons: 1992–1998
Última edición Tankōbons: 2001–2003
Editorial Seriada: Gong Juu Comics.
Tankōbons: Da Ran Culture, Kung Long International.
Precio facial 120/130 NT$ (1ª ed.)
140 NT$ (nueva ed.)
Contenido
Tradición Manhua, shōjo
Género Acción, fantasía, histórica, romántica, sobrenatural
Personajes principales Chung Tien (Teles Connelly Downey);
Ssŭ-tu Fêng-chien (Chien Mei, Shannon Arden);
Wei Yung-chien (Hua Chêng, Li Ying);
Flora Orr de Castel
Dirección artística
Creador(es) You Su-lan
Dibujante(s) You Su-lan
The Seven Mirrors' Stories
Número Parte Ⅱ
Numeración 13 tankōbons (primera edición)
14 tankōbons (nueva edición)
Melancholic Princess The King of Blaze The Story of Tan Yü

El manhua es la segunda entrega de la colección «The Seven Mirrors' Stories», y una secuela de Melancholic Princess, que es la primera entrega.[1]​ Se considera una de las primeras historietas yaoi de Taiwán.[2]​ La historieta cuenta la historia de las tres vidas (reencarnación) y el destino del dios del fuego y del dios del viento.

SinopsisEditar

La historia se desarrolla tres años después de la desaparición del mausoleo de Li Ying, la princesa imperial de la dinastía Tang (véase Melancholic Princess), que es la vida pasada de Wei Yung-chien. Yung-chien conoce a Teles Connelly Downey, un emprendedor y CEO holandés-estadounidense de Nueva York que es la reencarnación de Chung Tien, el dios del fuego (rey del fuego), y ambos comparten una sensación familiar.

Yung-chien continúa su búsqueda de los siete espejos de bronce que representan a los siete dioses, con la esperanza de encontrar a Shang Hsüan. Mientras comienzan a aflorar los recuerdos de las vidas pasadas en la antigüedad remota y la dinastía Tang (siglo ) de Downey, cuando conoció a su llama gemela Ssŭ-tu Fêng-chien, la reencarnación de Chien Mei, el dios del viento. Un amor imposible entre ellos, Chien Mei muere y se reencarna, vistiéndose como una chica, se encuentra de nuevo con el dios del fuego que amaba. Cuando el destino lo dispuso, ¿cómo encaja Downey en esta interminable rueda del destino?

PersonajesEditar

Chung Tien (仲天): El dios del fuego, rey de las llamas con el pelo rojo, a pesar de esto, ha sido conocido como del corazón más frío entre los siete dioses. Su primera reencarnación en la dinastía Tang (siglo ) es un herrero caucásico de las Regiones Occidentales, conoce a Ssŭ-tu Fêng-chien, su llama gemela, en esta vida. Teles (Terlirice) Connelly Downey es su segunda reencarnación en la era contemporánea, un joven magnate holandés-estadounidense de Nueva York. Según la autora, la apariencia física de este personaje está inspirada por el modelo holandés-sueco Marcus Schenkenberg.[3]

Chien Mei (千湄): El dios del viento, un niño hermoso con cabello rubio, es ciego, pero tiene la capacidad de ver los hilos del destino. Reencarnado en la dinastía Tang con el nombre de Ssŭ-tu Fêng-chien (司徒奉劍), un famoso adivino de la época. Se vistió como una jovencita para guardar el secreto que ya no creció desde la edad de trece años. Shannon Arden es su segunda reencarnación en la era contemporánea, un psíquico adolescente de los Estados Unidos. Él es el alma gemela de Chung Tien.

Wei Yung-chien (蔚詠倩): Una chica taiwanesa-estadounidense de diecinueve años que vive en la ciudad de Nueva York, tiene sentimientos profundos de afecto por Shang Hsüan, el dios de la creación y el universo. Ella es la reencarnación de Li Ying, una princesa imperial ficticia se retrata como la hija del emperador Kao-tsung y la emperatriz Wu Tsê-tien, quien, a su vez, es la reencarnación de Hua Chêng, la diosa del agua.

Flora Orr de Castel (佛羅納·奧爾·德卡斯爾): Una princesa de cierto principado centroeuropeo (originalmente una princesa árabe de ascendencia árabe-inglesa llamada Flora Whitall en la primera edición), la prometida de Teles Connelly Downey. Ella es la encarnación del espejo de agua.

Olive Contan (歐琳·康特): La secretaria de Teles Connelly Downey, que está enamorada de él, pero Downey la ve como una hermana mayor. Ella es asesinada por Dore.

Cygnus (西奈): Originalmente una reportera, más tarde se convierte en la nueva secretaria de Teles Connelly Downey, después de la muerte de Olive Contan.

Robert Fos (勞勃特·佛斯): Un periodista estadounidense y amigo cercano del padre de Wei Yung-chien, quien descubrió el mausoleo de Li Ying en La Princesa Melancólica.

Frederic Don (費迪沙·唐): Conocido como el asesino más caro, trabaja para Teles Connelly Downey.

You Hê (優河): El dios de los lagos, el rival en el amor de Chung Tien.

Chüeh Wên (爵文): Amigo de la infancia de Wei Yung-chien, tiene una personalidad alegre.

Dore (多雷): El guardaespaldas de la princesa Flora, hizo una promesa que matará a cualquiera que hiera los sentimientos de Flora.

Lista de volúmenesEditar

  • La primera edición contiene 13 volúmenes.
N.º Título Traducción literal   Da Ran Culture
Fecha de publicación ISBN
Volumen Ⅰ 火王再現 La reaparición del rey del fuego 1 de junio de 1992 ISBN 957-72-5641-4
Volumen Ⅱ 赫爾拉娜 Jerlana, el espejo del agua 1 de diciembre de 1992 ISBN 957-72-5128-5
Volumen Ⅲ 獵謀隱獸 La caza de la bestia oculta 1 de junio de 1993 ISBN 957-72-5642-2
Volumen Ⅳ 曙光前世 El amanecer de los recuerdos de las vidas pasadas 1 de diciembre de 1993 ISBN 957-25-0352-9
Volumen Ⅴ 記憶唐時 Los recuerdos de la dinastía Tʻang 1 de abril de 1994 ISBN 957-25-0845-8
Volumen Ⅵ 羽韻蒼飛 Las plumas voladoras 1 de octubre de 1994 ISBN 957-25-1250-1
Volumen Ⅶ 如夢隔世 Un sueño entre dos mundos 1 de febrero de 1995 ISBN 957-25-1514-4
Volumen Ⅷ 昭誓今生 La promesa de por vida 1 de julio de 1995 ISBN 957-25-1687-6
Volumen Ⅸ 火焰血誓 La ardiente promesa de sangre 1 de febrero de 1996 ISBN 957-25-1887-9
Volumen Ⅹ 浩渺之鷹 El halcón celestial 1 de diciembre de 1996 ISBN 957-25-2601-4
Volumen Ⅺ 日升月恆 La eternidad 1 de julio de 1997 ISBN 957-25-2864-5
Volumen Ⅻ 雨過天涯 Lluvia sobre el final del horizonte 1 de diciembre de 1997 ISBN 957-25-3267-7
Volumen ⅩⅢ 永恆的起點 El eterno punto de partida 1 de febrero de 1998 ISBN 957-25-3381-9
  • La nueva edición contiene 14 volúmenes.
N.º Título Traducción literal   Kung Long International Publishing Co.
Fecha de publicación ISBN
重生之章 El capítulo del renacimiento 1 de noviembre de 2001 ISBN 957-0498-36-6
今塵照命 La reflexión del destino 1 de diciembre de 2001 ISBN 957-0498-39-0
曙光前世 El amanecer de los recuerdos de las vidas pasadas 1 de febrero de 2002 ISBN 957-0498-43-9
記憶唐時 Los recuerdos de la dinastía Tʻang 1 de marzo de 2002 ISBN 957-0498-49-8
羽韻蒼飛 Las plumas voladoras 1 de abril de 2002 ISBN 957-0498-50-1
凝眸曾經 Ojos en el pasado 1 de mayo de 2002 ISBN 957-0498-52-8
如夢隔世 Un sueño entre dos mundos 1 de junio de 2002 ISBN 957-0498-55-2
昭誓今生 La promesa de por vida 1 de julio de 2002 ISBN 957-0498-56-0
遠颺蒼鷹 El halcón volador 1 de agosto de 2002 ISBN 957-0498-61-7
相會神陵 Reunión en el mausoleo divino 1 de septiembre de 2002 ISBN 957-0498-60-9
浩渺來生 Visión remota del más allá 1 de octubre de 2002 ISBN 957-0498-67-6
昂首寂寥 Sin miedo a la soledad 1 de diciembre de 2002 ISBN 957-0498-68-4
ⅩⅢ 日升月恆 La eternidad 1 de enero de 2003 ISBN 957-0498-74-9
ⅩⅣ 終章 El capítulo final 1 de marzo de 2003 ISBN 957-0498-80-3

RecepciónEditar

The King of Blaze ha vendido 70 mil copias de cada volumen (tankōbon) en Taiwán, y más de 30 millones de volúmenes recopilados de edición pirata en China, y fue reimpreso 62 veces.[4][5][6]​ Fue seleccionado como el manhua más popular entre las historietas asiáticas (incluyendo manhua de Hong Kong, manga de Japón, y manhwa de Corea) publicadas en Taiwán por el Reader’s Choice Vote realizado por el periódico taiwanés China Times, en 1997.[7]

AdaptaciónEditar

En 2017, Mango TV, una red de televisión china, adaptó The King of Blaze a una serie de televisión del mismo nombre,[8]​ que se estrenó el 26 de noviembre de 2018.

La serie recibió respuestas generalmente negativas tanto de los críticos como de los telespectadores debido a las enormes diferencias entre el manhua y su adaptación, y al convertir el manhua de BL (Boys’ Love) en un drama de BG (Boy & Girl), bajo la presión de una moción de censura de la Administración Nacional de Radio y Televisión de China. Se ha cuestionado por la audiencia si la serie es algo parecido al manhua, excepto los nombres de algunos personajes principales. Y el casting y los efectos especiales han sido criticados por ser inapropiados y horribles, respectivamente.[9][10]

NotasEditar

  1. De Brand Koning significa «El Rey del Fuego», apareciendo en la cubierta de cada volumen de la primera edición publicada por Da Ran Culture.

ReferenciasEditar

  1. «FIRE KING Manga». mangafox.me (en inglés). Consultado el 7 de agosto de 2019. 
  2. Tiffany (26 de diciembre de 2013). «【人物專訪 NO.27】《傾國怨伶》、《火王》游素蘭老師». www.comicnet.culture.tw (en Chinese (Taiwan)). Archivado desde el original el 4 de noviembre de 2016. Consultado el 5 de noviembre de 2016. «但其實在《火王》裡表達一段很熾烈的愛情,也被認為是台灣早期的BL作品。 ». 
  3. You, Su-lan (1 de febrero de 2002). «人物與設定簡報 [Una explicación del estilo y la personalidad de los personajes]». 火王3:曙光前世 [El rey del fuego, vol. Ⅲ]. «La leyenda de los siete espejos», entrega Ⅱ (en Chinese (Taiwan)). Nueva Taipéi: Kung Long International. p. 134. ISBN 978-9570-49843-1. 
  4. «狂龍編輯部». kung-long.com.tw (en Chinese (Taiwan)). Archivado desde el original el 20 de diciembre de 2016. Consultado el 30 de agosto de 2019. «有『華文漫畫天后』之譽的-游素蘭,成名作『傾國怨伶』、『火王』分別在台灣創下每本70000冊實銷量,在中國大陸被盜版3000萬冊的成績。 ». 
  5. Xia, Yining (1 de noviembre de 2017). «专访|游素兰,这个名字曾是“少女漫画”的代名词». thepaper.cn (en Chinese (China)). Consultado el 30 de agosto de 2019. «画风细腻唯美的《火王》再版62次、销量超过3000万册。 ». 
  6. Luo, Yaxin (29 de julio de 2016). «经典漫画《火王》重回视线 芒果TV打造电视剧版». ent.163.com (en Chinese (China)). Consultado el 30 de agosto de 2019. 
  7. Wang, Peng (1 de noviembre de 2004). «游素兰力作火王即将震撼登场». comic.qq.com (en Chinese (China)). Archivado desde el original el 28 de marzo de 2007. Consultado el 30 de agosto de 2019. 
  8. A-Lu (9 de junio de 2017). «游素蘭漫畫《火王》中國電視劇正式開拍 陳柏霖、景甜擔綱主演». gnn.gamer.com.tw (en Chinese (Taiwan)). Consultado el 1 de septiembre de 2019. 
  9. Qing, Dai (28 de noviembre de 2018). «《火王》首播收视0.3:从BL到BG,漫改剧的四大困局». tech.ikanchai.com (en Chinese (China)). Consultado el 1 de septiembre de 2019. 
  10. Liu, Xiaotu (10 de diciembre de 2018). «观众可能不需要投资3亿的《火王》,但冯小刚很需要». En Li, Chunhui, ed. sina.com.cn (en Chinese (China)). Consultado el 1 de septiembre de 2019. 

Enlaces externosEditar