Usuario:ErickAmílcar2008/Takutsi Nakawé
Takutsi Nakawé (en wixárika: ta-kútsi Nakawé),[a] también denominada por ambos nombres de forma independiente, es la deidad femenina fundacional más notable de la mitología huichol y una de las entidades de tipo ancestral más destacables de la misma.[1]
Etimología
editarTakutsi[b] proviene del huichol, una lengua uto-nahua perteneciente a la subfamilia coracholana que posee una morfología verbal compleja, de carácter predominantemente polisintético y con tendencias aglutinantes;[2] así como centralizante, verbalizante y explicitante. El vocablo, una forma genérica de referirse a la deidad, se compone etimológicamente de dos palabras. Analizando:
Detalladamente, |ta|– (prefijo de marca de posesión nominal de la primera persona del plural > pronombre de posesión no reflexivo) =‘nuestro, nuestra’ + –|kutsi| (sustantivo femenino) =‘abuela’. Asimismo, la voz kutsi[c] posiblemente es la evolución de la raíz proto-utonahua *poci o *kwoci ‘abuelo materno’.[4][5]
Nakawé/Nakavé/Nakabé/Nakaué/Nakahué)
(‘[aquella] que vino primero [creadora]’, abuela crecimiento’)[6]
Notas
editar- ↑ De acuerdo con la correspondencia fonética de McIntosh y Grimes (1954, p. 111) refiérase en la lengua de origen como «takúȼi» (cf. McIntosh (1949, p. 169).
- ↑ En distintas lecturas en castellano puede hallarse bajo las variantes Takutzi o Tatutsi.
- ↑ Hállese bajo distintas grafías, entre ellas «kútsi», «kwïsi» y «cuïsi».
Referencias
editar- ↑ González Torres, 1995, p. 1; Ramos Bierge y Félix López, 2019, pp. 76, 83–4.
- ↑ Gómez, 1999, p. 57; Ramos Bierge, 2017, p. 47.
- ↑ Ramos Bierge y Félix López, 2019, p. 84.
- ↑ Stubbs, 2020, p. 195.
- ↑ Diguet, 2005, § 212.
- ↑ Myerhoff, 1974, p. 89 en Narváez (2016, p. 714): «Nakawé, the One Who Came First (...). Her name has been translated as Our Grandmother Growth (...)».; González Torres, 1995, p. 1.
- Bibliografía
- Diguet, L. (2005). «El idioma huichol. Contribución al estudio de las lenguas mexicanas». Por tierras occidentales: entre sierras y barrancas. Historia de Nayarit. Ciudad de México, México: Centro de Estudios Mexicanos y Centroamericanos.
- Gómez, P. (1999). Huichol de San Andrés Cohamiata. Archivo de lenguas indígenas de México (22) (1.ª edición). Ciudad de México, México: COLMEX.
- González Torres, Y. (1995). Ruiz Guadalajara, J. C., ed. Diccionario de mitología y religión de Mesoamérica (1.ª edición). Ciudad de México, México: Larousse.
- McIntosh, J. B. (1949). «Huichol Texts and Dictionary». Huichol and Aztec Texts and Dictionary. Microfilm Collection of Manuscripts on Middle American Cultural Anthropology (27). Chicago, Estados Unidos: University of Chicago Library.
- — Grimes, J. E. (1954). Niuqui 'ïquisicayari vixárica niuquiyári, teivári niuquiyári hepaïsita [Vocabulario huichol-castellano, castellano-huichol]. Ciudad de México, México: Instituto Lingüístico de Verano/SEP.
- Myerhoff, B. G. (1974). Peyote Hunt: The Sacred Journey of the Huichol Indians (1.ª edición). Ithaca, Estados Unidos: Cornell University Press.
- Narváez, A. (2016). «El imaginario territorial Wixárika y el agua: Nakawé en Xapawilleme». Thule. Rivista Italiana di Studi Americanistici: 709-26.
- Ramos Bierge, S. (2017). Clause Types and Transitivity in Wixárika (Huichol): a Uto-Aztecan Language (Tesis doctoral). Cowell, A. (tutor). Colorado, Estados Unidos: University of Colorado.
- — Félix López, N. L. (2019). «El origen de la mujer: un relato de la cosmogonía huichol (wixárika)». Tlalocan (23): 75-132.
- Stubbs, B. D. (2020) [2011]. Uto-Aztecan: A Comparative Vocabulary. Texas, Estados Unidos: Shumway Family History Services.