De acuerdo editar

Buenos días, 190.236.13.132.

Comprendido, pero da lo mismo cómo lo escribas, la cuestión es que esa frase era redundante ("castellano ibérico sólo para España"). En ninguna parte se menciona el español neutro (al que no sé si se puede llamar dialecto, ya que es una lengua artificial). Joan Pera dobla a Woody Allen en la versión de sus películas que se distribuye en España y eso es todo lo que hay que decir ahí, lo expreses como lo expreses.

Yo no habría intervenido de haber estado escrito como lo has hecho ahora ("castellano sólo para España" o, lo que sería lo mismo en ese contexto, "castellano ibérico").

Perdona por las molestias, gracias por la aclaración y un saludo, --Cordwainer (discusión) 05:08 3 may 2013 (UTC)Responder


Esta es la página de discusión de un usuario anónimo que aún no ha creado una cuenta o no la usa. Por lo tanto, tenemos que usar su dirección IP numérica para identificarlo. Una dirección IP puede ser compartida por varios usuarios. Si eres un usuario anónimo y crees que se han dirigido a ti con comentarios improcedentes, por favor crea una cuenta o entra para evitar confusiones futuras con otros usuarios anónimos.