He eliminado "(y truenos)" de la frase "rayos (y truenos) no le alcanzarán" ya que el trueno es el sonido emitido por el rayo, y este sonido sí alcanzará a la persona aunque se halle a kilómetros de distancia y no tiene relación con el propósito del párrafo.

Aviso de reversión de blanqueo editar

Tu edición en Melilla ha sido considerada como blanqueo de contenido y ha sido revertida por un robot automáticamente (ver diff). Si insistes en este comportamiento, serás bloqueado. Si consideras que tu edición es legítima, disculpa las molestias, infórmanos. AVBOT (discusión) 12:26 27 abr 2008 (UTC)Responder


Esta es la página de discusión de un usuario anónimo que aún no ha creado una cuenta o no la usa. Por lo tanto, tenemos que usar su dirección IP numérica para identificarlo. Una dirección IP puede ser compartida por varios usuarios. Si eres un usuario anónimo y crees que se han dirigido a ti con comentarios improcedentes, por favor crea una cuenta o entra para evitar confusiones futuras con otros usuarios anónimos.