Usuario discusión:Alpinu/Archivo 2018


Ayuda editar

Estimado, necesito contactarme contigo para que me ayudes a subir un contenido que no me dejan subir a Wikipedia y que por trabajo debo hacerlo. Espero me puedas ayudar. Soy de Chile--Valeria Espinoza (discusión) 18:31 9 ene 2018 (UTC)

Una Mujer fantástica editar

Saludos, tradicionalmente en las páginas de cine, cuando una entrega de premios no ha ocurrido aún y la película está nominada, se coloca "pendiente". Una vez llegada la fecha y conocidos los resultados, se procede a actualizar y dejar constancia si el film terminó como "nominado" o "ganador". En el caso de los Premios Goya esperamos buenas noticias para esta película chilena. Gracias.--Lunaliu (discusión) 07:11 10 ene 2018 (UTC)

Qué tal, amigo Alpinu, el hecho es algo que podría discutirse, de seguro quizás alguna vez se hizo, solo que si revisas la inmensa mayoría de artículos en cualquier idioma de Wikipedia en films que van a festivales o son nominados en los premios internacionales por entregar, se les coloca "pendiente" o "pending', o lo que corresponda. A eso me refiero con "tradicionalmente", una usanza aceptada mayoritariamente. En los casos que me expones yo entiendo que en esto la importancia radica, como lo indica su título, en el mero hecho de haber sido presentada al Goya, donde la nominación ya es un logro per se y el ganar sería solo un plus. En el segundo link esto, en el índice 1 (1.4) en ganadora del 2017 se agrupan con el TBA ( to be anounced) que equivaldría a "pendiente", ya que esa es su real condición. Luego el índice 2 corresponde a nominaciones, su triunfo o nó es irrelevante en esta sección. El tercer link esto otro tendría una explicación silmilar al primero, solo que relacionado al Oscar, lo de "preseleccionada" es correcto pués por ahora solo está en la shortlist, cuando se nomine ( es un hecho) deberá aparecer como nominada hasta la fecha de entrega, donde ojalá sorprenda, ya que la competencia es brutal. Igual los adjetivos son solo detalles que hemos aceptado para unificar las diferentes ediciones, esperando que el "Ganador" siga brillando en los films chilenos y latinoamericanos que merezcan tal reconocimiento. Saludos afectuosos.--Lunaliu (discusión) 04:09 14 ene 2018 (UTC)

Gertrudis Echeñique editar

Hola Alpinu. Revertí temporalmente tu edición en Gertrudis Echeñique porque, si bien tiene mucho sentido lo que afirmas, no deja de ser una presunción. La mayoría de las fuentes fiables dice, sin embargo, que el matrimonio fue en 1875. Ojalá pudieras encontrar referencias que demuestren que el matrimonio se celebró en 1868. Saludos, --Warko [d] 19:51 15 ene 2018 (UTC)

Si puedes corregir las fechas de los hijos sería genial. También sería bueno agregar que la fecha que se considera como nacimiento es la del bautizo, y por eso habría otras fuentes (que habría que citar) que señalan que dicho suceso ocurrió en 1849, ya que no era raro que a los niños se les inscribiera mayores. ¡Muchas gracias! --Warko [d] 20:47 15 ene 2018 (UTC)

Hermanas de la Providencia editar

Hola Alpinu. He revisado lo que me has pedido y agregado la fecha. Gracias. Un abrazo. Fraychero (discusión) 09:26 16 ene 2018 (UTC)

Una mujer fantástica editar

¿Para ti una simple pregunta es una violación de la etiqueta? Me tendrás que disculpar, pero creo que estás exagerando un poco. Todo se puede conversar sin necesidad de utilizar amenazas. Sεвiтαgεrmαnoттα    , ¿? 23:29 5 mar 2018 (UTC)

Prefijos editar

Hola, Alpinu. A propósito de esta edición, quería comentarte que es cierto que los prefijos que determinan a más de una palabra se escriben separados por espacio, pero la aplicación de esa regla a este caso es equivocada, ya que si bien el cargo se llama presidente de la República, desde el punto de vista lingüístico el prefijo ex- solo modifica al nombre presidente, por lo que lo correcto es escribir «expresidente de la República de Chile».

De todas formas, no revertí tu modificación porque en el artículo se hace una cita textual. Si quieres te puedo ofrecer mayor información o ejemplos que dan las Academias en la Ortografía de la lengua española (2010); pero quise dejarte este mensaje breve antes que nada. Saludos. --Jorge   (disc.) 05:52 15 mar 2018 (UTC)

Re: Chilena (fútbol) editar

Hola Alpinu. Viendo ambas ediciones creo que la tuya es mucho mejor en cuanto a orden y redacción, pero como es solo mi opinión no creo que por eso Elech vaya a cambiar de parecer. Lo mejor será que lo discutas directamente con él o pidas ayuda a un bibliotecario. Saludos. Mansoncc   (Discusión) 17:42 11 abr 2018 (UTC)

No, pero sí editar

Hola. "Hacer caso" es sinónimo de "tomar en cuenta", pero como también puede ser "obedecer", tu edición lo deja más claro :) Saludos. Lin linao ¿dime? 05:04 14 abr 2018 (UTC)

Quizás haya diferencias dialectales o generacionales. Al hacer una busca rápida hallé muchos resultados peruanos para el sentido de "tomar en cuenta", como este y comentarios en foros acerca de sus dos sentidos. Antes de "NO te hago caso" decía "NO me importas", así que tu elección es la mejor de las 3. Saludos. Lin linao ¿dime? 05:43 14 abr 2018 (UTC)

Hola!/Hello! editar

Hola. Cómo estás? Estoy bien. Solo estoy diciendo Gracias por agradecerme. Escribiré esto en inglés y español. Hi. How are you? I'm fine. I'm just saying Thank you for thanking me. I will write this in English and Spanish. El mensaje anterior es obra de Huff slush7264 (discusión) (18:11 2 ago 2018), quien olvidó firmarlo. Alpinu (discusión) 16:26 31 ago 2018 (UTC)

Chilena editar

Estimado Alpinu, Tengo material para editar respecto a la chilena que realizó Unzaga en el Campeonato Sudamericano de 1916 pero veo que has revertido mis ediciones. ¿a que se debe ello? Aun no termino la edición y como habitualmente trato de hacerlo, cada texto que escribo está bien referenciado. Espero tus comentarios. Saludos cordiales--A-orionis (discusión) 00:43 27 sep 2018 (UTC)

RE:Arturo Prat y antigua provincia de Arauco editar

Hola Alpinu, antes que todo siento la demora en responder pero no había andado por estos lados. Bueno, desconozco cuál habrá sido el motivo de obtener la beca por Arauco, pero puede ser por estar Ninhue en una provincia fronteriza, o más bien cercana, a Arauco (aunque como digo, lo desconozco, habría que saber bien qué entendía la beca por «Arauco»), pues Ninhue pertenecía en ese momento al departamento de Itata, provincia de Maule (antes de unirse a Ñuble), pero a lo que me refería es a que Ninhue no se ha situado administrativamente en la entonces provincia de Arauco, ni en la provincia de Concepción, pues esta llegaba por el norte hasta el río Itata y el río Ñuble. De todas formas, la «provincia de Arauco» fue creada en 1852, y ese párrafo hacía referencia a los años 1840, cercano a la fecha de nacimiento de Prat, por lo que tampoco existía en ese entonces. Saludos--Luccnoir (discusión) 04:47 8 oct 2018 (UTC)

Volver a la página del usuario «Alpinu/Archivo 2018».