Cuestión Lingüistica editar

Hola Bichenzo! Pues si, las Bardenas son un parque,un desierto, una zona de Navarra. Las Bardenas Reales están situadas en la Ribera de Navarra. Pero la Ribera de Navarra abarca mas territorio que las Bardenas, sería el sur de Navarra, alrededor del río Ebro.

Hitzaren jatorria herri-behera hitzetatik dator eta Ebro ibaiaren inguruan kokatzen da significa El origen de la palabra viene de herri(pueblo o país)+ behera(bajo o llano) y está situada alrededor del río Ebro. El termino "Ribera" tiene, por lo que yo se, el origen que tu dices, herri + behera. Es decir, el nombre Ribera tiene un origen euskaldun, posiblemente el que los euskaldunes le dieron a las Bardenas,una tierra baja y llana(pero hoy la Ribera se le llama a toda la comarca del sur de Navarra,no solo al parque de las Bardenas).

El hecho de escribir como herribehera o erribera es simple ortografía de los nombres propios. Hasta el nacimiento de la Real Academia de la Lengua Vasca las reglas ortograficas en euskera no estaban acordadas. Por eso mismo, los nombres propios de pueblos, montañas, personas... tienen una ortografía diferente(por ejemplo la Sierra de Andia sería Sierra de Handia según el diccionario. Lo mismo pasaría en el pueblo de Bera ,sería Behera. Lo mismo pasaría con Euskalerria o Euskal Herria y con los nombres de personas Aritz y Arkaitz, los nombres de sus significados son haritz(roble) y harkaitz(roca). Cosa de toponimia y ortografía histórica. No se si te has aclarado.Nafarroa 16:28 16 mar 2007

Eso que me dices sería en castellano,como Ribera del Duero. En euskera se ha interpretado como herri+behera, pero también podría ser lo que tu dices, euskaldunización de la palabra de origen latino Ribera.

Como ahora ya no se si el termino Erribera tiene origen euskaldun(escrito Erribera,sin H) o latino(euskaldunizado Ribera a Erribera), pondré en la wikipedia vasca las dos formulas.

Je parle un peu de français,mais je ne crois pas que mon niveau est de 2, j'l'ai changé de de 1 à 2,mais j'attendrai un peu plus por le changer. Mon niveau est encore elementaire.Nafarroa 13:47 17 mar 2007


Sobre Tudela editar

¿Por qué en la versión francesa pones que también se puede oir Tutera en euskara? Eso personalmente sobra, porque en tudela ni se habla euskara ni es lengua oficial. Es como si en la pagina de Madrid pusieras que tambien se puede oir Madril, creo que no tiene mucho sentido. Muchas gracias Doniene 20:58 29 mar 2007

Porque Tudela pertenece a una comunidad donde el euskera tiene un reconocimiento oficial. Ya sé que no es oficial en la Ribera y que muy poco se habla el euskera en Tudela (aunque hay ikastolas y un movimiento pro-euskera). Y antes, se hablaba un poco el euskara.
Madrid esta a 300km de la primera ciudad donde se puede oír "oficialmente" euskera..pero Tudela esta mas cerca.
Lo sé que "jode" a algunos de hablar de euskera porque por algunos es apoyar el terrorismo o otras tonterías de resumen. Es por eso gente que lo pongo. Yo veo que lo has quitado en todas las wikipedias donde habia escrito "tutera" (en la aragonesa por ejemplo).
No creo que haya mil idiomas que han traducido "Tudela". Es por eso que pongo la traducción francesa que no esta mas usado pero que existe por razón histórica (tudela es una ciudad con rica historia) y la traducción vasca que existe oficialmente (vete a ver las versiones del boletín oficial de Navarra para darte cuenta).
pero para ti, cual es el problema? tienes miedo de ese movimiento pro-vasco que existe en el sur de navarra (y el cual no pertenezco, por no ser ni navarro, ni vasco, ni nada) ? me gustaria saber tu opinion.
Para concluir, no creo que dejar "Tutera" en el articul apoya el terrorismo ni la anexión de navarra por la CA Vasca.
un saludo..y gora san Fermin!
Bichenzo 08:36 30 mar 2007 (CEST)


Hola Bichenzo. Siento haber tardado en leer tu respuesta, pero es que estaba en Tudela (no es broma). Simplemente he quitado Tutera por el hecho de no ser oficial en la Ribera, por nada más. Todo lo que dices es cierto, hay pruebas de uso del euskera en Tudela hace siglos, pero según tengo entendido pertenecía a la minoría de vasco-navarros que había en Tudela, pero de todas maneras no creo que eso sea importante. Simplemente lo he hecho porque considero que al no usarse el idioma en Tudela no tiene porque aparecer, sólo da lugar a malentendidos. Respecto a lo del terrorismo y la anexión de Navarra...no sé que decirte, al igual que no entiendo por qué en este país todo el que está a favor del euskera se le tilda de nacionalista, tampoco entiendo porqué el hecho contrario te hace españolista. Defiendo el euskera, vivo en Euskadi, y lo defiendo también en Navarra porque es patrimonio cultural de los navarros, pero no en la Ribera (es como si impusieramos el francés porque se habla en Iparralde). Ah! No tengo ningún miedo al movimiento pro-vasco, porque sé que no va a cuajar en la Ribera.... Buenos son los de la ribera en ese aspecto Espero que entiendas mi postura. Un saludo. --Doniene 11:05 10 abr 2007 (CEST)


Hola Doniene,
No entiendo, sinceramente, a que te refieres con "la minoría vasco-navarra". Los "vascones" (actualmente vascos) no era más que el nombre que recibían los pobladores de Navarra; tanto la peninsular como la continental.
Un saludo. Joxean Koret
Estas equivocado, somos una minoria pero en Tutera o Tudela como querais decirlo se habla euskera. Y si se nos reconociese el derecho a poder elegir entre una educacion en euskera o en castellano seguramente se hablase más; ("el estado español es un estado de derecho)para mi en este sentido no. ¿Por qué se politiza todo hasta el punto de querer acabar con la identidad del pueblo navarro, de su cultura y de sus costumbres? ¿donde esta el tan famoso "amejoramiento del fuero"?...si es que verdaderamente se mejoraron. ::¿Por qué se reconocen todos los nombres de poblaciones del estado español en su popria lengua excepto los de Pais Vasco y Navarra?

— El comentario anterior fue realizado desde la IP 83.54.66.228 (discusiónbloq) con fecha 01:02 14 dec 2008.


Te invitamos a participar en el Wikiproyecto

 

Francia. A +!--SanchoPanzaXXI | Tu mensaje a la Insula de Barataria 20:46 16 abr 2007 (CEST)


Bichenzo, antes de iniciar una guerra de edición, te aclaro que en el artículo he especificado que es encierro de toros, porque en ningún otro lugar del artículo se menciona, y siempre es mejor especificar, no todo el mundo sabe que los encierros de Pamplona son de toros. Ernesto J. Meza - ¿lo discutimos? El que calla otorga 17:10 13 may 2007 (CEST)

Lo que has hecho tu es crear un articulo para distinguir un "encierro" (manifestacion) y el encierro de toros..y no hay problemas con eso.. pero solo he quitado la mención "de toros" por el encierro de Pamplona (porque es evidente).si la persona no sabe que es un "encierro" en Pamplona, hace un clic y vera que es un encierro de toro..es todo! No hago ninguna guerra de edición...solo hice una "wikifacion" del enlace!
Un saludo
Bichenzo 19:17 13 may 2007 (CEST)

Hola de nuevo, en Wikipedia:Babel se especifica que la plantilla xx-0 sólo existe para el idioma 'local' de la enciclopedia, ¿cuál sería el sentido de las otras? si yo sólo supiera español ¿debería colocar las quichicientas pantillas que dirían qué idiomas no sé hablar?

Por otro lado, recién ahora veo tu respuesta a mi comentario (podrías responder en mi página de discusión, así yo me entero que me respondiste). Simplemente te dije lo de la guerra de edición porque seguro si yo revertía tu cambio vos lo ibas a reiterar, eso es una guerra de edición :-), no es taaan malo pero es mejor evitarlo. Pero a lo que iba mi aclaracións, como bien he dicho, encierro puede ser varias cosas y en este caso hay que ponerlo de una forma que se sepa que no es un encierro común, es lo mismo que si en un artículo que hable sobre algo de Argentina relacionado con la Panthera onca se pusiese 'tigre' para referirse a este animal, porque en Argentina un tigre es eso. Ernesto J. Meza - ¿lo discutimos? El que calla otorga 16:30 15 may 2007 (CEST)

El tema fue tratado y rechazado cuando se habló en en café y hubo un breve tratamiento en la discusión, y por eso las plantillas son eliminadas una y otra vez, no soy ni el primer ni el único exterminador. Y ahora que miré, lo que te dije era algo que se acordó (fíjate en la discusión) pero no sé por qué no aparece.
Imaginé que ese era el motivo por el cual lo habías puesto, porque era el principal motivo por el que se quería mantenerlas, pero consideramos que es mejor no tener más que plantillas que sean necesarias o útiles (obviando los gustos). Pero puedes usar la plantilla Babel0 que re-creaste, que no entiendo por qué fue eliminada...
Saludos cordiales, Ernesto J. Meza - ¿lo discutimos? El que calla otorga

Categorías duplicadas editar

Ví que quisiste iniciar una consulta de borrado con Categoría:Futbolistas Saint-Ettiene, ya que tenía el nombre mal escrito y habías creado la categoría correcta. No es así: las consultas de borrado son para las cosas en que hay o puede haber desacuerdo sobre si hay que borrar o no. Para estos casos obvios, no hace falta tanta burocracia: ponele {{destruir|motivo}} a la categoría y algún bibliotecario la borra directamente Thialfi 22:58 29 dic 2007 (CET)

Monumento Histórico de Francia editar

Pues si, tienes toda la razón del mundo. He empezado selectivamente en las que hubiera algún monumento ya descrito mínimamente en alguna para no separarlo y dejar el artículo de la comuna en si medio vacío, Pamiers y otras por ejemplo, que he dudado si separar lo que pone (ampliándolo, en un artículo independiente) y después «se me ha ido la mano» mirando únicamente las comunas que estuvieran enlazadas con el artículo de Monumento histórico de Francia. Gracias por indicármelo :), voy a revertirme! Adéu, fins aviat! :) Yeza 18:17 5 feb 2008 (UTC)Responder