De la primera parte del texto de "Cultura animal" he cambiado una frase que había traducido como "la Asociación de las Acciones de los Animales introduce la palabra “cultura” recién en los años 40 tras los descubrimientos de los primatólogos japoneses" por "la Asociación de las Acciones de los Animales introduce la palabra “cultura” a partir de los años 40, tras los descubrimientos de los primatólogos japoneses" puesto que la palabra "recién" sonaba un tanto rara en la frase. --130.206.211.78 (discusión) 16:08 17 dic 2014 (UTC)Responder

De la parte de cultura evolutiva yo cambiaría el "se ha visto aumentada" (has been increasing) por "se ha incrementado" o "ha aumentado", ¿qué os parece? --130.206.211.78 (discusión) 17:09 17 dic 2014 (UTC)Responder

Y también cambiaría "el ensanchamiento del ámbito" por "el ámbito cada vez más amplio", echadle un vistazo ! --130.206.211.78 (discusión) 17:11 17 dic 2014 (UTC)Responder

Y la última, I promise, el "se ha observado a los chimpancés usando" cambiarlo por "podemos observar/observamos que los chimpancés usan" o algo así para evitar la pasiva... --130.206.211.78 (discusión) 17:17 17 dic 2014 (UTC)Responder