Orago de Villanueva editar

Hola. Te he quitado el Orago (?) de Villanueva por que no me consta que se llame San Xoán de Villanueva. Si consigues alguna referencia que valide tu aportación no tendré nada en contra. Marinero en tierra (discusión) 22:04 20 dic 2023 (UTC)Responder

En cuanto a los otros oragos están mal puestos. A ver si un día de estos los reviso.--Marinero en tierra (discusión) 22:05 20 dic 2023 (UTC)Responder
Tiene razón que las lenguas van misturadas: los nombres de los pueblos están en castellano (en gallego, y oficialmente, es "Vilanova" y no "Villanueva") pero los oragos en gallego (San Xoán, San Xulián). No he sido yo que lo puse así, otro lo hizo antes, yo solo seguí el mismo criterio. Pero no me parece que la solución sea apagar (para Villanueva, no para los demás), sino que corregir, adoptando un criterio uniforme ("Vilanova (San Xoán)" o "Villanueva (San Juan)", y de igual forma para los demás).
Cuanto a referencias, la expresión "San Xoán de Villanueva" no la encuentro, pero sí "Vilanova (San Xoán)" (aquí: https://www.xunta.gal/dog/Publicados/1996/19961216/AnuncioC7C6_gl.html y aquí: https://www.xunta.gal/dog/Publicados/2003/20030325/AnuncioAC02_4_gl.pdf) y "Vilanova (San Xoán), Parroquia De San Xoán, Vilanova" (aquí: https://www.conferenciaepiscopal.es/parroquias-de-la-diocesis-de-santiago-de-compostela/). Gazilion (discusión) 22:36 20 dic 2023 (UTC)Responder
Hola. Los oragos de San Xoán y San Xulián estaban bien puestos ya que al no haber referencias se deben poner su nombre oficial, que son esos. He encontrado sus exónimos en castellano y los he puesto con sus referencias añadidas. No puedes poner los oragos del nombre oficial de las parroquias a exónimos en castellano por ser inexacto. He correguido y referenciado la organización territorial (parroquias) del municipio de Miño. Un saludo.

En Wikipedia en español co respecto a este asunto se trabaja en base a esto. Es lo que hay. Un saludo.--Marinero en tierra (discusión) 23:37 20 dic 2023 (UTC)Responder