María Brander
Esperamos que pases buenos momentos en Wikipedia. David0811 (Entra y Hablemos) 12:19 20 jul 2008 (UTC)
Artículo Interpretación
editarHola Maria Brander! Te quería informar que inicié un nuevo artículo Interpretación (profesión) al cual trasladé la información referente. También inicié una página de desambiguación. Revisando el historial del artículo me parece que tu has desarrollado el tema y sería necesario aportar las referencias correspondientes. Podrías agregar de que fuente sacaste la información? Un libro? Esto es muy necesario para el artículo. Recibe cordiales saludos de Alvheim (discusión) 21:10 28 jul 2008 (UTC).
Hola a todos los editores del artículo sobre interpretación:
Gracias, Alvheim, es símplemente un resumen del modelo de esfuerzos de Gile (1995). Ésa es la referencia principal, pero lo escribí hace mucho, y se puede borrar ya sin problemas.
Gracias por lo de la página de desambiguación. Ya que se ha traducido el artículo de "interpretación de lenguas" (que quizás no sea el título adecuado), podríamos avanzar incluso más. Lo único que no me queda bien claro es por qué en el artículo principal de "interpretación" sólo aparece como primera acepción la interpretación hermenéutica, literaria, etc.
La nueva está aquí:
http://es.wikipedia.org/wiki/Interpretaci%C3%B3n_de_lenguas
Me parece que quizás podríamos copiar el formato del artículo en inglés, que bajo la rubrica de "interpretación" no da preferencia a la hermenéutica sobre la profesión de intérprete u otras posibles interpretaciones de la palabra interpretación :-), y que explica desde un principio que hay varias acepciones, en vez de mantener una sólo. Creo que debería abarcar todas las acepciones que luego aparecen en la página de desambiguación.
Es decir, que al buscar "interpretación" aparezca directamente la página de desambiguación, y que el lector ya elija él solito el tipo de interpretación al que se estaba refiriendo. Me parece que sería lo más adecuado y lo más académico. Ahora la impresión que da la página es de caos porque se da prioridad a la interpretación hermenéutica, y no podemos saber cuántas personas buscan ésa acepción y no cualquier otra. Quizás el lector lo que más busque sea la definición de actor cinematográfico; no tenemos manera de saberlo, así que en mi opinión no deberíamos darle prioridad a ninguna acepción.
¿Qué os parece?
Feliz año nuevo,
María.