Calidad de la traducción en Pequeño mundo navegable jerarquizado o estratificado

editar
 

Hola, RI2AI. El artículo Pequeño mundo navegable jerarquizado o estratificado en el que colaboraste necesita un repaso lingüístico para cumplir con la política correspondiente de Wikipedia. Posiblemente se trate de un artículo redactado por alguien cuyo idioma materno no es el español, o bien la traducción está por terminar, debido a lo cual ha sido modificado o marcado con la plantilla {{mal traducido}}.

No se considera una buena práctica retirar esa plantilla sin antes haber llegado a un acuerdo con el usuario que la colocó o con un usuario que goce de la confianza de la comunidad (por ejemplo, un bibliotecario). Gracias por tu comprensión. Nicolás - (discusión) 19:16 19 jun 2024 (UTC)Responder

Hola Nicolás.
Muchas gracias por su comentario. Se agradece.
Me parece que en lugar de haber iniciado una traducción del artículo existente debería haber iniciado un nuevo artículo en español. No tengo demasiado claro, todavía, en qué casos se debe iniciar una traducción y en qué casos ha de crearse un documento nuevo. No he encontrado ningún artículo donde se explique de forma explícita cómo hacerlo.
Por haber sido marcado con la etiqueta de mal traducido, deduzco que las traducciones han de ser exactas y no hay posibilidad de añadir más información que pueda completar el artículo. Entiendo que los nuevos cambios que he realizado tampoco son correctos.
¿Es posible iniciar un nuevo artículo en español con el título de una traducción ya existente?
Muchas gracias. RI2AI (discusión) 15:11 21 jun 2024 (UTC)Responder
Hola @RI2AI La herramienta Traducir es bastante buena permite corregir muchos fallos; tanto de redacción como de referencias, te sugiero que desde ahí lo publiques hacia tu taller para tener una imagen más real de como se vería el artículo publicado oficialmente. En ese espacio procedes a revisarlo nuevamente y cuando esté listo puedes trasladarlo desde ahí al espacio principal. Si necesitas ayuda con las traducciones, el formato o el traslado siempre puedes pedir ayuda a un Tutor WP:Tutoría (en esa página te indica además los que específicamente revisan traducciones).
Ese sería el procedimiento a seguir, en vez de publicar el artículo directamente en el espacio principal. Saludos. Nicolás - (discusión) 15:36 21 jun 2024 (UTC)Responder
Gracias por la respuesta.
Siguiendo sus consejos usé las traducciones aparecidas en la herramienta de traducción de páginas para realizar una nueva traducción del artículo "Vector databases". En este caso concreto, la traducción propuesta no requería excesivos cambios. Sólo se han modificado aquellas expresiones o palabras que eran necesarias.
A la hora de realizar la publicación del artículo aparecen, no obstante, multitud de alertas referentes al uso excesivo de la traducción automática. ¿Cuál debería ser el procedimiento en estos casos ? Se alerta de que los artículos pueden ser suprimidos en estos casos...
Siguiendo igualmente sus instrucciones comencé la redacción en el espacio personal hasta terminar la traducción. Sin embargo, a continuación no fui capaz de trasladar, la traducción al espacio general. Después de ver varios videos en inglés de cómo hacerlo(no encontré nada en español), la solución propuesta era de usar la opción ("move") junto a las herramientas de la edición de los artículos. La opción no estaba disponible en mi caso. Tuve que realizar la traducción nuevamente desde el espacio general para realizar la publicación.
Muchas gracias. RI2AI (discusión) 10:00 23 jun 2024 (UTC)Responder